General LEARNING JAPANESE!, LEARNING JAPANESE!!
General LEARNING JAPANESE!, LEARNING JAPANESE!!
|
|
Jul 3 2008, 08:28 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,424 posts Joined: Jan 2003 |
Katakana. Just finished memorizing them not long. Still have sudden memory lapses when it comes to certain characters.
|
|
|
|
|
|
Jul 3 2008, 11:06 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,602 posts Joined: May 2006 |
How to say in japanese, "Nice to meet you again"? It is towards an elderly senior person.
|
|
|
Jul 3 2008, 11:19 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,860 posts Joined: Sep 2006 From: KL |
wow tks to all sifus at here.
tori=bird tks. |
|
|
Jul 4 2008, 09:31 AM
|
![]()
Newbie
4 posts Joined: Feb 2008 |
hi mina... sorry there is no post yesterday due to my connection haveing problem
today night i will post new update if no any accident and also tomorrow..sorry for inconvienient Added on July 4, 2008, 9:34 am QUOTE(ben83 @ Jul 3 2008, 11:06 AM) if direct translate it will be '' saido aete ureshii''''再度 会えて うれしい。This post has been edited by shinmei88: Jul 4 2008, 09:34 AM |
|
|
Jul 4 2008, 05:52 PM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
じゃ、みんな、俺は映画に見て行きます.来週に続きましょ.
|
|
|
Jul 5 2008, 09:03 PM
|
![]()
Newbie
4 posts Joined: Feb 2008 |
hi sorry for late post...connection unstable so i also lazy to online in past 2 days
ok lets continue the post here.. カタカナ2 タクシー が はしります。 [the taxi runs] トラックも はしります。 [the truck also runs] タクシー [taxi] チケット [ticket] シャツ [shirt] テレビ [television] トラック [truck] これは ちちの ナイフです。 [this is my father's knife] これは あにの ノートです。 [this is my brother's note book] ナイフ [knife] テニス [tennis] カヌー [canoe] ピアノ [piano] ハーモニカが あります。 [there is a harmonica] これは フルートです。 [this is a flute] ハーモニカ [harmonica] コーヒー [coffee] フルート [flute] ヘリコプター [helicopter] ホテル [hotel] ここは スーパーです。 [here is supermarket] キャベツと トマトが あります。 [there is a cabbage and tomato] わたしは ハムを かいます。 [i buy a ham] それから, メロンと レモンを かいます。 [afterthat, buy melon and lemon] ここは マンションです。 [here is mansion(condominium)] へやの なかに あかちゃんが います。 [there is a baby inside the room] あかちゃんが ミルクを のみます。 [the baby drinks milk] ヨーロッパの みずうみ。 [europe's lake] あれは ヨットです。 [that(over there) is a yatch] ここは ホテルの レストランです。 [here is hotel's restaurant] わたしは ランチを たべます。 [i eat lunch] ブラジル [brazil] アメリカ [amerika] ホテル [hotel] レストラン [restaurant] ヨーロッパ [europe] ブラウンさんが ワインを のみます。 [ms brown drinks wain] これは フランス の ワインです。 [this is france's wain] ______________________________________________________________________ done |
|
|
|
|
|
Jul 6 2008, 12:17 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
Wah, any sifus here can help me translate this two sentences?
この学期のやすみはタイのレストランではらきます そのコメントは私の心を傷つけたね I totally know nuts about Japanese so I hope some sifu can enlighten me what this sentence says |
|
|
Jul 6 2008, 08:39 AM
|
![]()
Newbie
4 posts Joined: Feb 2008 |
QUOTE(Hikaru Kenshin @ Jul 6 2008, 12:17 AM) Wah, any sifus here can help me translate this two sentences? your sentence got spelling mistake is it? はたらきます or はらきます.この学期のやすみはタイのレストランで( はらきます) そのコメントは私の心を傷つけたね I totally know nuts about Japanese so I hope some sifu can enlighten me what this sentence says if ''hatarakimasu then the sentence will be ; this semester's break work in thai restaurant. that comment was wound my heart right? my english not so good so donno got missed the meaning or not |
|
|
Jul 6 2008, 09:00 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
What does the mistakes means?
I don't know wor.... not so sure.... I dunno how to read also lol... The first sentence sounds good enough... how about the second one? doesnt seem.... sounds erm weird lol That comment wound my heart?? |
|
|
Jul 6 2008, 10:27 AM
|
![]()
Newbie
1 posts Joined: May 2008 |
QUOTE(Hikaru Kenshin @ Jul 6 2008, 09:00 AM) What does the mistakes means? that comment hurt my feelings. I don't know wor.... not so sure.... I dunno how to read also lol... The first sentence sounds good enough... how about the second one? doesnt seem.... sounds erm weird lol That comment wound my heart?? but its not a serious, grave kind of "hurt feelings". more like "yeah, be like that la izzit" if i translate rather loosely. Added on July 6, 2008, 10:30 am QUOTE(ben83 @ Jul 3 2008, 11:06 AM) またお会いできて光栄です。mata o-ai dekite kouei desu. mata = again oai = meet (polite) dekite =made possible kouei = an honour (polite, obviously) that was as polite as one can get, without being sarcastic or over-the top. This post has been edited by RisingD: Jul 6 2008, 10:30 AM |
|
|
Jul 6 2008, 11:21 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
QUOTE(RisingD @ Jul 6 2008, 10:27 AM) that comment hurt my feelings. but its not a serious, grave kind of "hurt feelings". more like "yeah, be like that la izzit" if i translate rather loosely. So what you are trying to say is that.... erm It's just a mild way of saying that it hurts the feelings?? Oh yeah how about these? つかれたね いまかなしいよ。だれがわかりますか ここのてんきはほんとうにあついです 今日は何をしたいか。。 みんなさん、ありがとうございました。きのうはたのしかったです。 さびしいです 私はよいカメラマンじゃないよ。。 I know its alot.... lol... sorry for that. Thanks a lot!!!! Sorry for being such a newbie What should I first do if I wanna start learning, reading and write Japanese?? What should I be reading? And if I used example that shinmei88 gave, これは ゆうめいな ほんです でも,すこし たかいです。 It means: "This is famous book but is a little expensive". Right? This post has been edited by Hikaru Kenshin: Jul 6 2008, 12:28 PM |
|
|
Jul 6 2008, 06:03 PM
|
![]() ![]()
Junior Member
133 posts Joined: May 2008 |
QUOTE(Hikaru Kenshin @ Jul 6 2008, 11:21 AM) So what you are trying to say is that.... erm Hmm... I'm not good in Japanese though, strangely enough I somehow *understand* it, so let me try to translate that:It's just a mild way of saying that it hurts the feelings?? Oh yeah how about these? つかれたね いまかなしいよ。だれがわかりますか ここのてんきはほんとうにあついです 今日は何をしたいか。。 みんなさん、ありがとうございました。きのうはたのしかったです。 さびしいです 私はよいカメラマンじゃないよ。。 つかれたね That was tiring. いまかなしいよ。だれがわかりますか I'm so sad. Who can understand me? ここのてんきはほんとうにあついです The temperature here is so hot. 今日は何をしたいか。。 What do I want to do today? みんなさん、ありがとうございました。きのうはたのしかったです。 Thanks everyone. Yesterday was fun. さびしいです I am so lonely. 私はよいカメラマンじゃないよ。。 I am not a good cameraman. QUOTE(Hikaru Kenshin @ Jul 6 2008, 11:21 AM) I know its alot.... lol... sorry for that. Thanks a lot!!!! Sorry for being such a newbie idk, but if you encounter those sentences a lot of time then tat not a lot..QUOTE(Hikaru Kenshin @ Jul 6 2008, 11:21 AM) What should I first do if I wanna start learning, reading and write Japanese?? What should I be reading? The way I do is learn katakana, then hiragana, then japanese grammar, and then I start reading. QUOTE(Hikaru Kenshin @ Jul 6 2008, 11:21 AM) And if I used example that shinmei88 gave, Yeah, everyone should be able to understand that. これは ゆうめいな ほんです でも,すこし たかいです。 It means: "This is famous book but is a little expensive". Right? |
|
|
Jul 6 2008, 08:09 PM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
QUOTE(dzness @ Jul 6 2008, 06:03 PM) Hmm... I'm not good in Japanese though, strangely enough I somehow *understand* it, so let me try to translate that: つかれたね That was tiring. いまかなしいよ。だれがわかりますか I'm so sad. Who can understand me? ここのてんきはほんとうにあついです The temperature here is so hot. 今日は何をしたいか。。 What do I want to do today? みんなさん、ありがとうございました。きのうはたのしかったです。 Thanks everyone. Yesterday was fun. さびしいです I am so lonely. 私はよいカメラマンじゃないよ。。 I am not a good cameraman. idk, but if you encounter those sentences a lot of time then tat not a lot.. The way I do is learn katakana, then hiragana, then japanese grammar, and then I start reading. Yeah, everyone should be able to understand that. How come you understand it? Oh...hmm must read more Japanese materials d..... haha |
|
|
|
|
|
Jul 6 2008, 09:11 PM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,502 posts Joined: Apr 2005 From: Kuching,Kuala Lumpur, Gifu,Japan |
QUOTE(RisingD @ Jul 6 2008, 10:27 AM) that comment hurt my feelings. kouei.. really polite. rarely see people use it.but its not a serious, grave kind of "hurt feelings". more like "yeah, be like that la izzit" if i translate rather loosely. Added on July 6, 2008, 10:30 am またお会いできて光栄です。 mata o-ai dekite kouei desu. mata = again oai = meet (polite) dekite =made possible kouei = an honour (polite, obviously) that was as polite as one can get, without being sarcastic or over-the top. |
|
|
Jul 7 2008, 09:22 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
529 posts Joined: Jan 2003 From: Kuala Lumpur |
QUOTE(dzness @ Jul 6 2008, 06:03 PM) change to:The weather here is really hot. QUOTE(clemong_888 @ Jul 6 2008, 09:11 PM) yea, seldom use...mayb to some respectful/highly status ppl...またお会いできて嬉しいです。 mata o-ai dekite ureshii desu. typically means "happy to meet u again" in a polite way... |
|
|
Jul 7 2008, 06:38 PM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
Thanks to all the sifu for helping me!!!
Edit: What does this mean? うちへかえりたい Thanks in advance and again. I'm really noob lol.... Oh, btw this あの日に帰りたい means "I want to return to that day" Am I right? How do I write the sentence, "I want to return to that day, the day where everything begins." And another one, "I want to return to that day where I hoped it'll never ends." This post has been edited by Hikaru Kenshin: Jul 7 2008, 08:52 PM |
|
|
Jul 7 2008, 09:22 PM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,362 posts Joined: Nov 2005 From: k.terengganu.. alone.. with my bass...play.. alone |
うちへかえりたい
i want to go home? |
|
|
Jul 7 2008, 09:45 PM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
Really?
|
|
|
Jul 8 2008, 12:34 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
529 posts Joined: Jan 2003 From: Kuala Lumpur |
あの日に帰りたい
means "I want to return to that day" yes あの日に戻りたいすべてが始まるの日。 "I want to return to that day, the day where everything begins." This 1 i not too sure how to make the sentence nice, somebody plz help "I want to return to that day where I hoped it'll never ends." QUOTE(PVCpipe @ Jul 7 2008, 09:22 PM) ya, correct.. |
|
|
Jul 8 2008, 02:23 AM
|
![]()
Newbie
4 posts Joined: Feb 2008 |
QUOTE(sai @ Jul 8 2008, 12:34 AM) あの日に帰りたい let see the sentence ...kinda complicated the english..means "I want to return to that day" yes あの日に戻りたいすべてが始まるの日。 "I want to return to that day, the day where everything begins." This 1 i not too sure how to make the sentence nice, somebody plz help "I want to return to that day where I hoped it'll never ends." ya, correct.. 私は あの日 に 帰りたい。 i want to return th that day 私は あの ぜったい終らないの日 に 帰りたい。 i want to return to that never ends day. 私は あの きぼうされた の日に 帰りたい。 i want to return to that hoped day 私は あの きぼうされた の ぜったい終らない の 日 に かえりたい。 i want to return to the day where i hoped it will never ends. is that correct? ____________________________________________________________________________________________- ok continue the lesson here カタカナ 3 ここは グリーンです。 here is green(golf field) わたしたちは ゴルフを します。 we play golf これは ゴルフ の ボールです。 this is golf 's ball これは ゴルフ の クラブです。 this is golf 's club ガラス glass イギリス england グリーン green ゲーム game ゴルフ golf これは チーズ です。 this is cheese あれは ゼリーです。 that(over there) is jelly チーズ cheese ゼリー jelly ブザー buzzer ラジオ radio リゾート [resort ドアが あります。 there is a door たくさんの ひとが います。 there is many many people みんなは ダンスを します。 everybody dance ダンス dance ドア door バスが はしります。 the bus runs パンが あります。 there is a bread(for japanese bread is ''pan'') バター butter ベッド bed パン bread ここは やまださんの いえです。 here is mr yamada's house じょくどうに やまださんが います。 in kitchen there is mr yamada ろくじ。 6 o clock やまださん が パン を たべます。 mr yamada eats bread それから, コーヒー を のみます。 after that drink coffee しちじ 7 o clock やまださんは テレビを みます。 mr yamada watches television ここはやまださんの へやです。 here is mr yamada 's room はちじ 8 o clock やまださんは シャツ を きます。 mr yamada put on shirt それから,ネクタイ を しめます。 after that put on necktie くじ 9 o clock やまださんは バスに のります。 mr yamada rides bus やまださんは かいしゃいんです。 mr yamada is office employee ここは やまださんの かいしゃです。 here is mr yamada 's office コンピューター computer コピー copy ボールペン ball pen ok thats all for today |
| Change to: | 0.0308sec
0.88
6 queries
GZIP Disabled
Time is now: 3rd December 2025 - 10:40 PM |