Welcome Guest ( Log In | Register )

Outline · [ Standard ] · Linear+

General LEARNING JAPANESE!, LEARNING JAPANESE!!

views
     
dzness
post Jun 28 2008, 09:26 PM

Getting Started
**
Junior Member
133 posts

Joined: May 2008
QUOTE
しょさい
wahh.. never seen this word b4.. wat the kanji compund look lyke ?? drool.gif

dzness
post Jun 29 2008, 08:47 PM

Getting Started
**
Junior Member
133 posts

Joined: May 2008
QUOTE(shinmei88 @ Jun 29 2008, 03:32 AM)
its ’’ 書斎 ’’
*
thanks.. arigatou..

書斎がほしい。自分好みの書斎を作ろう。biggrin.gif

dzness
post Jul 6 2008, 06:03 PM

Getting Started
**
Junior Member
133 posts

Joined: May 2008
QUOTE(Hikaru Kenshin @ Jul 6 2008, 11:21 AM)
So what you are trying to say is that.... erm

It's just a mild way of saying that it hurts the feelings?? smile.gif  smile.gif

Oh yeah how about these?

つかれたね

いまかなしいよ。だれがわかりますか

ここのてんきはほんとうにあついです

今日は何をしたいか。。

みんなさん、ありがとうございました。きのうはたのしかったです。

さびしいです

私はよいカメラマンじゃないよ。。
Hmm... I'm not good in Japanese though, strangely enough I somehow *understand* it, so let me try to translate that:

つかれたね
That was tiring.

いまかなしいよ。だれがわかりますか
I'm so sad. Who can understand me?

ここのてんきはほんとうにあついです
The temperature here is so hot.

今日は何をしたいか。。
What do I want to do today?

みんなさん、ありがとうございました。きのうはたのしかったです。
Thanks everyone. Yesterday was fun.

さびしいです
I am so lonely.

私はよいカメラマンじゃないよ。。
I am not a good cameraman.

QUOTE(Hikaru Kenshin @ Jul 6 2008, 11:21 AM)
I know its alot.... lol... sorry for that. Thanks a lot!!!! Sorry for being such a newbie sad.gif sad.gif
idk, but if you encounter those sentences a lot of time then tat not a lot..

QUOTE(Hikaru Kenshin @ Jul 6 2008, 11:21 AM)
What should I first do if I wanna start learning, reading and write Japanese?? What should I be reading?
The way I do is learn katakana, then hiragana, then japanese grammar, and then I start reading. biggrin.gif

QUOTE(Hikaru Kenshin @ Jul 6 2008, 11:21 AM)
And if I used example that shinmei88 gave,

これは ゆうめいな ほんです でも,すこし たかいです。

It means: "This is famous book but is a little expensive". Right?
*
Yeah, everyone should be able to understand that. nod.gif
dzness
post Jul 8 2008, 02:41 PM

Getting Started
**
Junior Member
133 posts

Joined: May 2008
QUOTE(sai @ Jul 8 2008, 12:34 AM)
あの日に戻りたいすべてが始まるの日。
"I want to return to that day, the day where everything begins."
I read the sentence, it sounds a bit weird...like it's redundant..

How about short and precise:
すべてが始まるの日に戻りたい hmm.gif


QUOTE(sai @ Jul 8 2008, 12:34 AM)
This 1 i not too sure how to make the sentence nice, somebody plz help
"I want to return to that day where I hoped it'll never ends."
QUOTE(shinmei88 @ Jul 8 2008, 02:23 AM)
let see the sentence ...kinda complicated the english..

私は あの日 に 帰りたい。
i want to return th that day
You translate it directly eh? ok, sounds right to me ;P


QUOTE(shinmei88 @ Jul 8 2008, 02:23 AM)
私は あの ぜったい終らないの日 に 帰りたい。
i want to return to that never ends day.
Actually, I don't understand how can a 日 be 終らない, though they are technically correct. I thought it should better expressed as すぎていく?

QUOTE(shinmei88 @ Jul 8 2008, 02:23 AM)
私は あの きぼうされた の日に 帰りたい。
i want to return to that hoped day
Once again, I think you used direct translation. Sounds better if use きぼうにあふれる or きぼうがおいてある…。

QUOTE(shinmei88 @ Jul 8 2008, 02:23 AM)
私は あの きぼうされた の ぜったい終らない の 日 に かえりたい。
i want to return to the day where i hoped it will never ends.

is that correct?
Sounds better if expressed as: きっとおわらないひびにもどりたい。

QUOTE(sai @ Jul 8 2008, 09:19 AM)
looks kinda long...haha...mayb can do like this

あの日に戻りたいそのひが終らないと願って。
*
Eh? Come to think of it, this sentence's meaning completely changes. Ok, I confuse now. rclxub.gif rclxub.gif

dzness
post Oct 29 2009, 10:04 PM

Getting Started
**
Junior Member
133 posts

Joined: May 2008
QUOTE(lulusantos @ Oct 24 2009, 10:32 PM)
Ohaiyo !!

It's me again , seeking help to understand the japanese sentence below.

"kyou koneko wo hiroi masita."

I tried to translate myself, but it turns out to sound something like this,

"kitten is widen today."
Hopefully someone can give me the correct translation of the sentence to english.
Thanks you so much.
*
I think when the writer wrote hiroimashita he/she actually meant the verb hirou which means to pick up.

So i think the writer meant i picked up a kitten today.




 

Change to:
| Lo-Fi Version
0.0551sec    0.47    7 queries    GZIP Disabled
Time is now: 4th December 2025 - 03:21 PM