While we are on it,
Is there a differences between those 2 passages.
KJV
5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
6 Who, being in the form of God, thought it not
robbery to be equal with God:
7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
ESV
5 Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus,[a] 6 who, though he was in the form of God,
did not count equality with God a thing to be grasped,
7 but emptied himself, by taking the form of a servant, being born in the likeness of men.
Are you sure they both passages preaches the same doctrine as you claim?
So the Jesus could not even understand why He is God. Does it make sense?
But of course, ESV is the better version right?
How about you answer those questions first. So that at least I "know" which is the "word of God" I should follow.
By the way. Is "made himself of no reputation" the same thing as "emptied himself"
What does "emptied himsellf" actually mean? Do you know in Yoga meditation, people actually "emptied themself"
So should I go and do Yoga meditation then.
The Bible supports "Yoga meditation"?
Maybe before criticizing other churches, one should look at one owns self right?
The base word of robbery here in both Alexandrian and TR is the same, harpazo.
Can be translated as to rob, to seize, to grasp, to snatch, to retain.
The context has to explain the meaning here.
Then to empty Himself, all greek texts (even in the TR texts, KJV based text) word by word translation is
. Nothing about reputation here. This is a case of the KJV translators putting their theology into the text.
I used this to check the TR texts. You are welcome to check ny sources: