Welcome Guest ( Log In | Register )

14 Pages < 1 2 3 4 > » Bottom

Outline · [ Standard ] · Linear+

 MIUI Malay Localization Project, We are now Official Xiaomi translators!

views
     
Mikeshashimi
post Dec 31 2013, 01:36 PM

10 Years on LYN
*******
Senior Member
4,053 posts

Joined: Jun 2009
From: Kuching


QUOTE(andyjyneo @ Dec 31 2013, 01:29 PM)
Yup, BM nowadays is not native anymore. Too many bahasa pinjaman.

For example, fee in English.
Nowadays, if you look carefully, everyone started to use fi in BM.
It is supposed to be yuran.

Another word is declaration.
In BM, it is supposed to be pengisytiharan instead of deklarasi.

P/S: Sorry for off-topic and language class. Haha...
*
+ (in Law)

Pleading = Pliding

serious shit.
TSputera_imranz
post Dec 31 2013, 01:36 PM

:.Just A Simple Person.:
*****
Senior Member
802 posts

Joined: May 2006
From: Selangor



QUOTE(Mikeshashimi @ Dec 31 2013, 02:24 PM)
can you give a rough idea of what the lines are?

count me in.
*
For example:

from calculator.apk folder, the original file strings.xml contents:

<string name="advanced">Advanced panel</string>
<string name="app_name">Calculator</string>
<string name="basic">Basic panel</string>
<string name="clear">C</string>
<string name="clearDesc">clear</string>
<string name="clear_history">Clear history</string>
<string name="cos">cos</string>
<string name="cosDesc">cosine</string>
<string name="cos_mathematical_value">cos</string>
<string name="del">DEL</string>
<string name="delDesc">delete</string>

So we can translate it to Malay, like this:

<string name="advanced">Panel Lanjutan</string>
<string name="app_name">Kalkulator</string>
<string name="basic">Panel Asas</string>
<string name="clear">C</string>
<string name="clearDesc">Kosongkan</string>
<string name="clear_history">Kosongkan sejarah</string>
<string name="cos">kos</string>
<string name="cosDesc">Kosinus</string>
<string name="cos_mathematical_value">Kos</string>
<string name="del">DEL</string>
<string name="delDesc">Buang</string>

Only translate the words which I bold above, before </string> No need to change or translate words which in " ".
wkkm007
post Dec 31 2013, 01:37 PM

Look at all my stars!!
*******
Senior Member
3,123 posts

Joined: Sep 2008
From: OUG - Muhibbah LRT


Count me in
Mikeshashimi
post Dec 31 2013, 01:37 PM

10 Years on LYN
*******
Senior Member
4,053 posts

Joined: Jun 2009
From: Kuching


QUOTE(putera_imranz @ Dec 31 2013, 01:36 PM)
For example:

from calculator.apk folder, the original file strings.xml contents:

  <string name="advanced">Advanced panel</string>
  <string name="app_name">Calculator</string>
  <string name="basic">Basic panel</string>
  <string name="clear">C</string>
  <string name="clearDesc">clear</string>
  <string name="clear_history">Clear history</string>
  <string name="cos">cos</string>
  <string name="cosDesc">cosine</string>
  <string name="cos_mathematical_value">cos</string>
  <string name="del">DEL</string>
  <string name="delDesc">delete</string>

So we can translate it to Malay, like this:

  <string name="advanced">Panel Lanjutan</string>
  <string name="app_name">Kalkulator</string>
  <string name="basic">Panel Asas</string>
  <string name="clear">C</string>
  <string name="clearDesc">Kosongkan</string>
  <string name="clear_history">Kosongkan sejarah</string>
  <string name="cos">kos</string>
  <string name="cosDesc">Kosinus</string>
  <string name="cos_mathematical_value">Kos</string>
  <string name="del">DEL</string>
  <string name="delDesc">Buang</string>

Only translate the words which I bold above, before </string> No need to change or translate words which in " ".
*
owh if thats the case then I'd be glad to help out.
TSputera_imranz
post Dec 31 2013, 01:40 PM

:.Just A Simple Person.:
*****
Senior Member
802 posts

Joined: May 2006
From: Selangor



QUOTE(andyjyneo @ Dec 31 2013, 02:29 PM)
Yup, BM nowadays is not native anymore. Too many bahasa pinjaman.

For example, fee in English.
Nowadays, if you look carefully, everyone started to use fi in BM.
It is supposed to be yuran.

Another word is declaration.
In BM, it is supposed to be pengisytiharan instead of deklarasi.

P/S: Sorry for off-topic and language class. Haha...
*
You are right bro icon_rolleyes.gif

QUOTE(wkkm007 @ Dec 31 2013, 02:31 PM)
Ha I remember is kayu ria= joystick
*
LoL. I remember this word from Malay newspaper 10 years ago sweat.gif
TSputera_imranz
post Dec 31 2013, 01:42 PM

:.Just A Simple Person.:
*****
Senior Member
802 posts

Joined: May 2006
From: Selangor



QUOTE(wkkm007 @ Dec 31 2013, 02:37 PM)
Count me in
*
QUOTE(Mikeshashimi @ Dec 31 2013, 02:37 PM)
owh if thats the case then I'd be glad to help out.
*
Both of u IN thumbup.gif
bobtiang
post Dec 31 2013, 01:43 PM

I live in a 6 STARS Hotel
******
Senior Member
1,788 posts

Joined: Jan 2003
From: 冰城

any specific requirement and what's the expectation? i am interested and always love the awesome ROM smile.gif
alexng2208
post Dec 31 2013, 01:43 PM

Why my warn is 0%? i miss my high warn
*******
Senior Member
4,789 posts

Joined: Jul 2007
come i help

pm me what i need to do

i cinapek but my melayu 99.99%
Mikeshashimi
post Dec 31 2013, 01:45 PM

10 Years on LYN
*******
Senior Member
4,053 posts

Joined: Jun 2009
From: Kuching


QUOTE(putera_imranz @ Dec 31 2013, 01:42 PM)
Both of u IN  thumbup.gif
*
kewl...

just let us know when its time to translate and also whether you want proper BM or 'modernized' BM.


TSputera_imranz
post Dec 31 2013, 01:50 PM

:.Just A Simple Person.:
*****
Senior Member
802 posts

Joined: May 2006
From: Selangor



QUOTE(bobtiang @ Dec 31 2013, 02:43 PM)
any specific requirement and what's the expectation? i am interested and always love the awesome ROM smile.gif
*
No specific requirement, as long as using Malay language or words 'yang dimelayukan', which all of us can understand should be ok. Hopefully we can avoid using direct translation as much as possible.

for example:

Hardware is Perkakasan NOT Barang Keras doh.gif
andyjyneo
post Dec 31 2013, 01:52 PM

LineageOS 20.0
*******
Senior Member
7,671 posts

Joined: Jan 2003


QUOTE(putera_imranz @ Dec 31 2013, 01:50 PM)
No specific requirement, as long as using Malay language or words 'yang dimelayukan', which all of us can understand should be ok. Hopefully we can avoid using direct translation as much as possible.

for example:

Hardware is Perkakasan NOT Barang Keras  doh.gif
*
LOL
Didn't write or read much since I finished my high school 10 years ago.
My BM became cacat already.
bobtiang
post Dec 31 2013, 01:59 PM

I live in a 6 STARS Hotel
******
Senior Member
1,788 posts

Joined: Jan 2003
From: 冰城

QUOTE(putera_imranz @ Dec 31 2013, 01:50 PM)
No specific requirement, as long as using Malay language or words 'yang dimelayukan', which all of us can understand should be ok. Hopefully we can avoid using direct translation as much as possible.

for example:

Hardware is Perkakasan NOT Barang Keras  doh.gif
*
sure man. would love to contribute as an IT guy also a fans of MIUI smile.gif
TSputera_imranz
post Dec 31 2013, 02:01 PM

:.Just A Simple Person.:
*****
Senior Member
802 posts

Joined: May 2006
From: Selangor



QUOTE(Mikeshashimi @ Dec 31 2013, 02:45 PM)
kewl...

just let us know when its time to translate and also whether you want proper BM or 'modernized' BM.
*
Basically, we start with the core MIUI first. As of now, there are 45 APK's. And each apk got their own string.xml file that need to be translated to Malay words. If we can get around 9 person, so each person will translate around 5 files only. I guess in 1 week we can complete this task icon_rolleyes.gif
TSputera_imranz
post Dec 31 2013, 02:02 PM

:.Just A Simple Person.:
*****
Senior Member
802 posts

Joined: May 2006
From: Selangor



QUOTE(alexng2208 @ Dec 31 2013, 02:43 PM)
come i help

pm me what i need to do

i cinapek but my melayu 99.99%
*
Sure u want to join bro? brows.gif
norman05051984
post Dec 31 2013, 02:03 PM

Casual
***
Junior Member
443 posts

Joined: Jun 2010


count me in. Experience in translating a couple of Apple apps.
alexng2208
post Dec 31 2013, 02:03 PM

Why my warn is 0%? i miss my high warn
*******
Senior Member
4,789 posts

Joined: Jul 2007
QUOTE(putera_imranz @ Dec 31 2013, 02:02 PM)
Sure u want to join bro?  brows.gif
*
why kenot shocking.gif
TSputera_imranz
post Dec 31 2013, 02:05 PM

:.Just A Simple Person.:
*****
Senior Member
802 posts

Joined: May 2006
From: Selangor



QUOTE(bobtiang @ Dec 31 2013, 02:59 PM)
sure man. would love to contribute as an IT guy also a fans of MIUI smile.gif
*
QUOTE(norman05051984 @ Dec 31 2013, 03:03 PM)
count me in. Experience in translating a  couple of Apple apps.
*
QUOTE(alexng2208 @ Dec 31 2013, 03:03 PM)
why kenot  shocking.gif
*
Okay, all of u IN thumbup.gif

This post has been edited by putera_imranz: Dec 31 2013, 02:08 PM
Noobi3
post Dec 31 2013, 02:21 PM

Look at all my stars!!
*******
Senior Member
4,984 posts

Joined: May 2010
From: South Pole


QUOTE(alexng2208 @ Dec 31 2013, 02:03 PM)
why kenot  shocking.gif
*
LOL

Hard Drive later become Pandu Keras , translated by u tongue.gif
alexng2208
post Dec 31 2013, 02:24 PM

Why my warn is 0%? i miss my high warn
*******
Senior Member
4,789 posts

Joined: Jul 2007
QUOTE(Noobi3 @ Dec 31 2013, 02:21 PM)
LOL

Hard Drive later become Pandu Keras , translated by u tongue.gif
*
ehem

imagine

software version

versi baranglembik

device status: custom

keadaan barang: tempahkhas
TSputera_imranz
post Dec 31 2013, 02:29 PM

:.Just A Simple Person.:
*****
Senior Member
802 posts

Joined: May 2006
From: Selangor



QUOTE(alexng2208 @ Dec 31 2013, 03:24 PM)
ehem

imagine

software version

versi baranglembik

device status: custom

keadaan barang: tempahkhas
*
cannot like that bro sweat.gif

14 Pages < 1 2 3 4 > » Top
 

Change to:
| Lo-Fi Version
0.0227sec    0.54    6 queries    GZIP Disabled
Time is now: 29th November 2025 - 06:16 AM