QUOTE(dickybird @ Dec 7 2020, 02:40 PM)
Never really lum when speaking it! Why is our Cantonese so different to HK&Guangdong
Why is our Cantonese so different to HK&Guangdong
|
|
Dec 8 2020, 10:25 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,255 posts Joined: Dec 2013 |
|
|
|
|
|
|
Dec 8 2020, 10:29 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,035 posts Joined: Feb 2007 |
QUOTE(TiramisuCoffee @ Dec 8 2020, 10:22 AM) Dunno, nothing new worth watching. Been binging old canto movies with my wife on Netflix these days. Maybe i'm old school or out of touch, I dont really fancy the newer shows. This post has been edited by 9m2w: Dec 8 2020, 10:29 AM |
|
|
Dec 8 2020, 10:39 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,255 posts Joined: Dec 2013 |
QUOTE(9m2w @ Dec 8 2020, 10:29 AM) Dunno, nothing new worth watching. Been binging old canto movies with my wife on Netflix these days. Maybe u would like 2 check out this link 4 more? Let me know which is gooding, I may re-watch. Free up to Dec only, expect hectic 2021! Maybe i'm old school or out of touch, I dont really fancy the newer shows. https://www.cantoneseclass101.com/blog/2019...earn-cantonese/ |
|
|
Dec 8 2020, 10:46 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
405 posts Joined: Mar 2013 |
sharing with you the intonation of Cantonese, have fun learning! dickybird liked this post
|
|
|
Dec 8 2020, 02:37 PM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,255 posts Joined: Dec 2013 |
|
|
|
Dec 8 2020, 02:39 PM
Show posts by this member only | IPv6 | Post
#206
|
![]() ![]() ![]() ![]()
Junior Member
661 posts Joined: Jul 2011 |
Apa lanjiao....who necroed this thread
|
|
|
|
|
|
Dec 8 2020, 02:40 PM
|
![]()
Junior Member
0 posts Joined: Dec 2020 |
Nah I went guangzhou nobody suspect I'm from oversea. KL accent almost same with guangzhou or shenzhen. leonhang liked this post
|
|
|
Dec 8 2020, 11:59 PM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
3,075 posts Joined: Sep 2005 |
GD
tongue twister This post has been edited by Meis: Dec 9 2020, 12:02 AM |
|
|
Dec 9 2020, 01:04 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
98 posts Joined: Apr 2019 |
You noob only siaulang liked this post
|
|
|
Dec 9 2020, 01:08 AM
Show posts by this member only | IPv6 | Post
#210
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
351 posts Joined: Feb 2009 From: I am not an alcoholic ! |
Diuuu...same D97Nei... same laa..diuu
|
|
|
Dec 9 2020, 02:03 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]()
Junior Member
535 posts Joined: Apr 2012 |
I learn that there is Cantonese that can be translated into Mandarin (national language) and Cantonese that is not available in Mandarin but carrying the same meaning
Example I can think of I want go toilet. In Mandarin Wo yao qi cesuo formal for toilet - xi shou jian Cantonese equivalent Ngo you Hui ci so Formal - sai sau gan But actual cantonese said Ngo you Hui Mao ci The word Mao ci is not available in Mandarin and only Cantonese speaker can understand . Hong Kong/Guangzhou true Cantonese speaker community will be using this kind of cantonese word that is not available in Mandarin. In Malaysia, since our education is based on Mandarin, we rarely use this kind of word "mao ci" to describe toilet and we usually use ci so Also word "ci hang" is not available in mandarin but Hong Kong and Guangzhou will understand it i guess. Proverb "ci kap sin lei wan ci hang" is Cantonese only proverb ,no Mandarin proverb for this. I'm sure in Guangzhou, there will be people saying "ngo you Hui ci hang", but it would sound very alien for us in Malaysia. Even for me I would have never use this or heard this in my life. This post has been edited by wanted111who: Dec 9 2020, 02:24 AM |
|
|
Dec 9 2020, 02:37 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
137 posts Joined: Nov 2008 |
What is ci hang?
|
|
|
Dec 9 2020, 03:10 AM
Show posts by this member only | IPv6 | Post
#213
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
320 posts Joined: Feb 2011 |
I read this thread with great interest as I too am learning my father's language. I regret in my younger and more rebellious years, I just wanted to be educated in English. Now I am just playing catch up. My dad was from Guangdong, to be specific, Luodeng (Luo Ding in Mandarin). Anyway what I want to find out is this sentence:
食 飽 先 然 後 睇 戲 sik baau sin jin hau tai hei Thing is, Malaysians don't normally say in such a way. They will probably say "sik baau sin cin tai hei" What I want to know is 'cin'. Is the written '前'? Thus 食 飽 先 前 睇 戲 Is this sentence correct? 前 is usually pronounced 'cin' but in the sentence above it would normally be pronounced ching? Or maybe it's my father's village pronunciation? Cantonese is interesting in that the written, spoken and formal is very different and there are a lot of characters that mean nothing in Mandarin. Those really keen to know more about this can look up: https://www.quora.com/What-are-the-unique-C...nese-characters Hong Kong Cantonese lessons with native speakers can be found here: http://jblmflc.com/Cantonese/Cantonese%20%...20Page%20AA.htm |
|
|
|
|
|
Dec 9 2020, 04:19 AM
Show posts by this member only | IPv6 | Post
#214
|
![]() ![]()
Junior Member
189 posts Joined: Jan 2009 |
|
|
|
Dec 9 2020, 02:50 PM
|
![]() ![]() ![]() ![]()
Junior Member
535 posts Joined: Apr 2012 |
|
|
|
Dec 9 2020, 03:07 PM
|
![]() ![]() ![]() ![]()
Junior Member
535 posts Joined: Apr 2012 |
Interested to know if yak (eat) is true cantonese word or it's just rural guandong dialect only old people use? I never see anyone using it in Hong Kong movie as well.
My grandpa use this word . But only heard it from him and no one else. Yet people understand him when he said yak. Yak mei yeh? We use sik (eat) |
|
|
Dec 10 2020, 12:40 AM
Show posts by this member only | IPv6 | Post
#217
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
320 posts Joined: Feb 2011 |
QUOTE(wanted111who @ Dec 9 2020, 03:07 PM) Interested to know if yak (eat) is true cantonese word or it's just rural guandong dialect only old people use? I never see anyone using it in Hong Kong movie as well. My friend's dad use to say 'yak fan' too. Interestingly, the grandad will say 'bha fan' (like saying 'climbing'). They happened to be from Sei Wui (四會).My grandpa use this word . But only heard it from him and no one else. Yet people understand him when he said yak. Yak mei yeh? We use sik (eat) Here is an entry from Cantonese Sheik regarding 'yak' (喫). It means to eat. http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/re...p?1,53120,53153 |
|
|
Dec 10 2020, 12:41 AM
Show posts by this member only | IPv6 | Post
#218
|
![]() ![]() ![]() ![]()
Junior Member
578 posts Joined: Jan 2011 From: Probably Mars |
KL cantonese mana dpt pakai one
|
|
|
Dec 11 2020, 04:39 PM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
3,075 posts Joined: Sep 2005 |
Remember her?
In Namewee's movie long time ago. She spent the last decade or so in HK singing. She is from Labuan. |
|
|
Dec 15 2020, 08:52 PM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
3,075 posts Joined: Sep 2005 |
QUOTE(malayantiger @ Dec 10 2020, 12:40 AM) My friend's dad use to say 'yak fan' too. Interestingly, the grandad will say 'bha fan' (like saying 'climbing'). They happened to be from Sei Wui (四會). 'bha fan' = using the chopsticks to push the rice from the bowl into your mouthHere is an entry from Cantonese Sheik regarding 'yak' (喫). It means to eat. http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/re...p?1,53120,53153 You can also use it on watermelon. We use plate and it is stick to the table, spoon and fork nowadays. 'bha fan' = older words 'yak fan' = newer words And not to forget, 'hek fan' = older words That's how I see it. Nowadays is 'sik fan'... eat rice This post has been edited by Meis: Dec 15 2020, 09:21 PM Solar Calendar and malayantiger liked this post
|
| Change to: | 0.0155sec
0.45
5 queries
GZIP Disabled
Time is now: 4th December 2025 - 11:56 PM |