Welcome Guest ( Log In | Register )

105 Pages « < 55 56 57 58 59 > » Bottom

Outline · [ Standard ] · Linear+

General LEARNING JAPANESE!, LEARNING JAPANESE!!

views
     
mumeichan
post Jul 30 2009, 04:00 PM

Member
*******
Senior Member
4,152 posts

Joined: May 2005
How do you write "Yosh!" in Japanese?
---------------
I am translating a Peter and Jane book to improve my Japanese now, during my school break. I think it's a good way to learn because Peter and Jane books has simple sentences and repetitive usage of words. I hope by uploading it here, it will help others learn new Japanese words and grammar and also some senpai-s may be able to spot mistakes for me. I'll upload 1 or 2 pages daily depending on how hardworking I am. Do use http://nihongo.j-talk.com/parser/ if you can't read the kanji. I've changed Peter's name to 憲次 for the Japanese text.

Peter is in bed
憲次はまだ眠っている
kenji wa mada nemutte iru

Mum comes in to make him get up.
お母さんは憲次を起こしに部屋に入った
okaasan wa kenji wo okoshi ni heya ni haitta

”come on" she says "please get up Peter"
「憲次!さあ、速く起きてください」といった
' kenji! saa, hayaku okite kudasai ' to itta

she looks out of the window
お母さん窓から外をながめている
okaasan wa mado kara soto o nagamete iru

"The sun is out and there is no school" she says "you will want to go out in the sun"
「今日天気はいいだし学校もいないし。じゃ、確かに外に遊びに行きたがってくるよ」といった
' kyou tenki wa ii da shi gakkou mo inai shi. ja, tashika ni soto ni asobi ni ikitagatte kuru yo ' to itta

Peter jumps out of bed. "Good," he says."No school and the sun is out."
憲次はベッドからとびだして「いい天気だし学校もいないし」といった
kenji wa beddo kara tobidashite ' ii tenki da shi gakkou mo inai shi ' to itta

This post has been edited by mumeichan: Jul 30 2009, 04:32 PM
audreyreiko
post Jul 30 2009, 05:11 PM

Casual
***
Junior Member
446 posts

Joined: Feb 2007
From: Malaysia
QUOTE(dopodplaya @ Jul 30 2009, 01:18 PM)
btw it's tasuketekureta biggrin.gif
*
No wonder I was feeling a bit... yominikui...

and no I wasnt looking at his grammar... blush.gif


Added on July 30, 2009, 5:12 pm
QUOTE(mumeichan @ Jul 30 2009, 04:00 PM)
How do you write "Yosh!" in Japanese?
---------------
I am translating a Peter and Jane book to improve my Japanese now, during my school break. I think it's a good way to learn because Peter and Jane books has simple sentences and repetitive usage of words. I hope by uploading it here, it will help others learn new Japanese words and grammar and also some senpai-s may be able to spot mistakes for me. I'll upload 1 or 2 pages daily depending on how hardworking I am. Do use http://nihongo.j-talk.com/parser/ if you can't read the kanji. I've changed Peter's name to 憲次 for the Japanese text.

Peter is in bed
憲次はまだ眠っている
kenji wa mada nemutte iru

Mum comes in to make him get up.
お母さんは憲次を起こしに部屋に入った
okaasan wa kenji wo okoshi ni heya ni haitta

”come on" she says "please get up Peter"
「憲次!さあ、速く起きてください」といった
' kenji! saa, hayaku okite kudasai ' to itta

she looks out of the window
お母さん窓から外をながめている
okaasan wa mado kara soto o nagamete iru

"The sun is out and there is no school" she says "you will want to go out in the sun"
「今日天気はいいだし学校もいないし。じゃ、確かに外に遊びに行きたがってくるよ」といった
' kyou tenki wa ii da shi gakkou mo inai shi. ja, tashika ni soto ni asobi ni ikitagatte kuru yo ' to itta

Peter jumps out of bed. "Good," he says."No school and the sun is out."
憲次はベッドからとびだして「いい天気だし学校もいないし」といった
kenji wa beddo kara tobidashite ' ii tenki da shi gakkou mo inai shi ' to itta
*
@ Mumeichan, nice translations! This is indeed one of the good ways to learn.

This post has been edited by audreyreiko: Jul 30 2009, 05:12 PM
mumeichan
post Jul 31 2009, 06:04 PM

Member
*******
Senior Member
4,152 posts

Joined: May 2005
He looks out of the window.
憲次は窓から外を見つめて
kenji wa mado kara soto wo mitsume te

”I see Pat and Dad down there" He says. “They are out in the sun“
「亮太トパパは見える。もう外に行っていた」と言った
' ryouta to papa wa mieru. mou soto ni itte ita ' to itta

“Is Jane up, Mum?” says Peter
「楓はおきたか」憲次は母に聞い
' kaede wa oki ta ka ' kenji wa haha ni kiita

”No she's not” says Mum. “I’ll go and get her up”
母は「家、まだ。起こしに行ってくるよ」と言った
haha wa ' ie, mada. okoshi ni itte kuru yo ' to itta

I've changed Jane's name to Kaede and the dog's(Pat's) name to Ryouta

This post has been edited by mumeichan: Jul 31 2009, 06:08 PM
ubsacc2004
post Aug 1 2009, 12:04 AM

No life without MUsic
******
Senior Member
1,860 posts

Joined: Sep 2006
From: KL


anymore translations ? tks for sharing.
mumeichan
post Aug 1 2009, 11:05 PM

Member
*******
Senior Member
4,152 posts

Joined: May 2005
Jane is in bed
楓はまだ眠っている
kaede ha mada nemutte iru

Mum comes in to make her get up
母は楓を起こしに部屋に入る
haha ha kaede o okoshi ni heya ni hairu

”Come on" she says. "Get up, please、Jane. Peter and Dad are up, and the sun is out”
母は「さあ、起きてください、楓。憲次とパパはもう目を覚ましていた。今日天気はいいです。」と言った。
haha ha ' saa, oki te kudasai, kaede. kenji to papa ha mou me o samashi te i ta. kyou tenki ha ii desu. ' to itta.

Jane gets out of bed.
????(I have no idea how the Japanese would express this)

Jane looks out of the window. "I can see Peter and the dog down there” she says
楓は窓から外をながめて『憲次といぬがあそこにいるのを見える』と言った
kaede ha mado kara soto o nagame te ' kenji to inu ga asoko ni iru no o mieru ' to itta

Peter looks up at the window. He sees his sister.
憲次は窓を向いて妹が見える
kenji ha mado o mui te imouto ga mieru

”Come on down, Jane" he says " We're all up. It’s good to be out in the sun. We must go out soon.”
憲次は「ほら、こっちにきて。みな目を覚ましていた。外に出てくるのはいいだ。そろそろ行かなければならない」と言った
kenji ha ' hora, kocchi ni ki te. mina me o samashi te i ta. soto ni de te kuru no ha ii da. sorosoro ika nakere ba nara nai ' to itta

This post has been edited by mumeichan: Aug 1 2009, 11:06 PM
ubsacc2004
post Aug 2 2009, 12:59 AM

No life without MUsic
******
Senior Member
1,860 posts

Joined: Sep 2006
From: KL


how to said "i being woke up because of your call ?" domo.
airiholic
post Aug 2 2009, 04:23 AM

Getting Started
**
Junior Member
237 posts

Joined: Apr 2009
mumeichan I think you should consistently use 'wa' for は and not 'ha' coz its used as a grammatical particle. Obviously your japanese is much better than mine thumbup.gif , but I just thought that it could be confusing for beginners.


BTW, anyone know where I can get Genki books other than online? Kinokuniya doesn't seem to have them sad.gif
mumeichan
post Aug 2 2009, 09:01 AM

Member
*******
Senior Member
4,152 posts

Joined: May 2005
QUOTE(airiholic @ Aug 2 2009, 04:23 AM)
mumeichan I think you should consistently use 'wa' for は and not 'ha' coz its used as a grammatical particle. Obviously your japanese is much better than mine thumbup.gif , but I just thought that it could be confusing for beginners.
BTW, anyone know where I can get Genki books other than online? Kinokuniya doesn't seem to have them sad.gif
*
Hmm. I am quite sure I have seen this book sold in Malaysia before and I'm quite sure i saw it at Kinokuniya cause that's the only place where I look at books. However if they have none in stock, you can ask Kino to order it for you. Just give them the Title, author and ISBN no. for the book.

I highly recommend Genki books for studying Japanese. It's used by my University too.

Thanks for pointing out the 'wa' issue. Haha I was using a kanji-romaji converter and was lazy to change it to wa...

This post has been edited by mumeichan: Aug 2 2009, 09:02 AM
hrd
post Aug 2 2009, 09:15 AM

unlogic
*****
Senior Member
715 posts

Joined: Jun 2005
From: Planet Bumi



福岡弁:

明日は試験やけん、今から勉強せんといかんばい sad.gif
jayhan
post Aug 2 2009, 09:52 AM

7 ☆ DSLR noob
Group Icon
Elite
2,707 posts

Joined: Feb 2005
From: KL
how to said "i being woke up because of your call ?" domo.

私はあなたの電話のせいで目覚まされた

正かどうか分からないです。もし違ったら御免なさい。


Added on August 2, 2009, 10:01 am
QUOTE(mumeichan @ Aug 1 2009, 11:05 PM)
Jane gets out of bed.
????(I have no idea how the Japanese would express this)
*
ジェーンはベッドから出ました

上の翻訳はおk?

もしあなたはもっといい答えが有ったらぜひ教えてください。皆一緒に日本語を頑張ってください

This post has been edited by jayhan: Aug 2 2009, 10:10 AM
mumeichan
post Aug 2 2009, 08:33 PM

Member
*******
Senior Member
4,152 posts

Joined: May 2005
QUOTE(jayhan @ Aug 2 2009, 09:52 AM)
how to said "i being woke up because of your call ?" domo.

私はあなたの電話のせいで目覚まされた

正かどうか分からないです。もし違ったら御免なさい。


Added on August 2, 2009, 10:01 am
ジェーンはベッドから出ました

上の翻訳はおk?

もしあなたはもっといい答えが有ったらぜひ教えてください。皆一緒に日本語を頑張ってください
*
あの翻訳のことがありがとうございます

--------
”Yes" says his sister. "I'll be down soon. I must help Mum and then come down“
妹は「はい!もうすぐ行くよ。ママを手伝ってから私はいく。」と答えた
imouto wa ' hai! mou sugu iku yo. mama wo tetsudatte kara watashi wa iku. ' to kotaeta

Or
妹は「はい!もうすぐ行くよ。でもその前にママを手伝わなければならない」と答えた
imouto wa ' hai! mou sugu iku yo. demo sono mae ni mama o tetsudawa-nakereba nara nai ' to kotaeta

The brother and sister are out at play with some other children.
憲次と楓は外の子供たちといっしょに遊んでいる
kenji to kaede wa hoka no kodomo-tachi to issho ni asonde iru

They all like to be in the sun
みんなそとにいるのがすきだ
minna soto ni iru no ga suki da

One of the children has a big red ball.
外の子供の一人は大きい赤いボールを持っています。
hoka no kodomo no hitori ha ookii akai booru o motte imasu.

Some of the boys and girls play a game with it.
子供たちはあのボールであそぶ。
kodomo tachi wa ano booru de asobu.

Then one of the other children makes the ball go into the water.
外の子供の一人はあのボールを湖に入らせた
hoka no kodomo no hitori wa ano booru o mizuumi ni hairaseta

This post has been edited by mumeichan: Aug 2 2009, 08:33 PM
takashishinohara
post Aug 3 2009, 01:52 PM

Swimming Coach, Japanese Language Teacher
****
Senior Member
524 posts

Joined: Sep 2005



QUOTE(mumeichan @ Aug 2 2009, 09:33 PM)
あの翻訳のことがありがとうございます


» Click to show Spoiler - click again to hide... «


Wow mumeichan, your japanese so good. Mind to chit chat Japanese with me? i need to speak more with anyone, current study Level 2, but still unable to use to speak properly & mix up with combination english >.< sweat.gif
mumeichan
post Aug 3 2009, 03:45 PM

Member
*******
Senior Member
4,152 posts

Joined: May 2005
QUOTE(takashishinohara @ Aug 3 2009, 01:52 PM)
Wow mumeichan, your japanese so good. Mind to chit chat Japanese with me? i need to speak more with anyone, current study Level 2, but still unable to use to speak properly & mix up with combination english >.<  sweat.gif
*
My Japanese is still very bad. I've still a lot to learn. I'm only done with 1st year Japanese in uni with a little self study. Truthfully, my translations my not be exactly how the Japanese express them. Have to go back to school and chat with my lecturer to learn more. It's be great to study Japanese together, we could email each other in Japanese. I think your Japanese is much more advance then mine if you mean you're at JLPT Level 2 already.
ubsacc2004
post Aug 3 2009, 03:54 PM

No life without MUsic
******
Senior Member
1,860 posts

Joined: Sep 2006
From: KL


sou dana = i see ? domo sensei hehe. how to said "your japanese is more better than me ?"
dopodplaya
post Aug 3 2009, 04:05 PM

Look at all my stars!!
*******
Senior Member
2,280 posts

Joined: Jun 2006
QUOTE(ubsacc2004 @ Aug 3 2009, 03:54 PM)
sou dana = i see ? domo sensei hehe. how to said "your japanese is more better than me ?"
*
watashi no nihongo yori jouzu desu(ne)...

This post has been edited by dopodplaya: Aug 3 2009, 04:07 PM
SUSsassyset
post Aug 3 2009, 05:33 PM

Casual
***
Junior Member
302 posts

Joined: Mar 2008
From: Sri Nilam, Ampang


QUOTE(ubsacc2004 @ Aug 3 2009, 03:54 PM)
sou dana = i see ? domo sensei hehe. how to said "your japanese is more better than me ?"
*
it's "anata no nihongo wa atashi/watashi yori jouzu desu"
ubsacc2004
post Aug 3 2009, 05:37 PM

No life without MUsic
******
Senior Member
1,860 posts

Joined: Sep 2006
From: KL


ooo domo sassyset.
SUSsassyset
post Aug 3 2009, 08:33 PM

Casual
***
Junior Member
302 posts

Joined: Mar 2008
From: Sri Nilam, Ampang


dou itashimashite
takashishinohara
post Aug 3 2009, 09:13 PM

Swimming Coach, Japanese Language Teacher
****
Senior Member
524 posts

Joined: Sep 2005



QUOTE(sassyset @ Aug 3 2009, 06:33 PM)
it's "anata no nihongo wa atashi/watashi yori jouzu desu"
*
Yes, that is 100% correct, but if u ask me to say/speak i will be like dumb ass. minasan!! nihongo ga isshouni gambarou!!! rclxms.gif

SUSsassyset
post Aug 3 2009, 10:51 PM

Casual
***
Junior Member
302 posts

Joined: Mar 2008
From: Sri Nilam, Ampang


isshou ni renshuu shimashou ka smile.gif

105 Pages « < 55 56 57 58 59 > » Top
 

Change to:
| Lo-Fi Version
0.0305sec    0.63    6 queries    GZIP Disabled
Time is now: 30th November 2025 - 11:19 AM