QUOTE(chinti @ Oct 12 2018, 01:57 PM)
QUOTE
私はchintiさんにお金をあげました。in this case you are the giver im the receiver.
私はsweet pezさんにお金をもらいました。in this case im the receiver you are the giver.
sweet pezさんは私にお金をくれました。 in this case im the receiver you are the giver.
あげます use when you wan to say someone give something to someone or you give something to someone. cannot use this if you are the receiver
もらいます use when receiver is you or anyone else
くれます use when receiver is you or your family member
giverはreceiverにobjectをあげます
giverはreceiverにobjectをくれます
giverに・から <-- see the special case, only もらいます use に・から on the giver
i think thats what you are looking for in order to identify the sentence.
as for keigo, i suggest you don't venture into it yet until the basic is strong. keigo is very hard and even some japanese r confused about it
While I asked my sensei whether does に similarly mean から he said no. Thus it causes me confusion.
Another one that's commonly used it を and が which, again, is my source of confusion. Don't have my stuffs with me now, I'll check and share tomorrow.
Nope, I didn't venture. My sensei taught us a little on that. He likes to paint the whole picture and share which part (of the whole idea) that we're studying now. It made things more meaningful. And because he mentioned several times about さしあげます, it merely sticks in my memory.
QUOTE(arubin @ Oct 15 2018, 01:32 PM)
Interesting. So there's a Japanese language interest thread here.
Here's an idea - quite a few Karaoke places here have Japanese songs. Ever considered having a Japanese only karaoke outing? Its one way to practice and build your confidence.
It would be nice to have a platform where local Japanese learners can gather to share information/ answers and interact. Thus thought we can have a more casual thread in Serious K than Education.
Probably good idea to learn through songs at home than at a Karaoke haha. Not everyone is good at singing, and you can always select several Japanese songs to sing when you're hanging out with your friends.
QUOTE(sacwoc @ Oct 15 2018, 02:42 PM)
さしあげます - this is business Japanese. Would suggest you to stay out of this till you get the basics right. For me the most difficult part is still the partilces like に、を、が、は、etc. I cannot really explain why a sentence have to be like that, but when someone speaks to me, I do understand what it means.

Yes boss, it's something my sensei taught/ mentioned several times in class. I remembered it because he said it a couple of times. Can easily understand what they mean? Guess it's the advantage of staying in Japan long enough