QUOTE(oneeleven @ May 31 2007, 12:01 AM)
Nande....OK, Iskandar-kun, hahahah, so where's your Japanese lesson? Please explain the NON-ENGLISH!
111
He got no Japanese lesson at all, he just want to say f***!111
General LEARNING JAPANESE!, LEARNING JAPANESE!!
|
|
May 31 2007, 09:44 AM
Return to original view | Post
#21
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
|
|
|
|
|
|
Jun 1 2007, 09:30 AM
Return to original view | Post
#22
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
|
|
|
Jun 1 2007, 05:20 PM
Return to original view | Post
#23
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(ahbenggay @ Jun 1 2007, 02:03 PM) ZzZ...izzit easy to take japanese lesson. I would really love to learn . For serious JLPT student, around 300 hours (100 classes), as I did before, that level 3 and 4 study time.Anyone can estimate how much time they need to learn them well ? But how fast can you learn it depends on you. |
|
|
Jun 2 2007, 12:25 PM
Return to original view | Post
#24
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(taeru @ Jun 2 2007, 03:32 AM) No. You must take and pass 3-kyuu first. You can take 2-kyuu during the next exam session.Added on June 2, 2007, 12:28 pm QUOTE(PVCpipe @ Jun 1 2007, 11:18 PM) so u had classes for ur japanese.... lucky for u To memorize Kanji? I have books for for that, a complete list of Jouyo for all JLPT levels plus some extended non-Jouyo.I guess it is like learning/remembering Hanzi in Chinese school plus more things to remember than just the on-yomi This post has been edited by dopodplaya: Jun 2 2007, 12:28 PM |
|
|
Jun 3 2007, 07:20 PM
Return to original view | Post
#25
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
|
|
|
Jun 9 2007, 11:18 AM
Return to original view | Post
#26
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(PVCpipe @ Jun 9 2007, 02:24 AM) err... is there no differences between chinese and kanji... i mean like the character and the meaning... like the word student, izzit the chinese character also similar with the kanji for the word student... just wondering There are some differences between Kanji meanings in Japanese. However, it is likely bears the same meaning in Chinese/Japanese/Korean.There are some kokuji that have no equivalent in Chinese, and even Chinese people have to re-adopt Japanese Kokuji. Added on June 12, 2007, 10:21 amsocchi no thread ga shinda? This post has been edited by dopodplaya: Jun 12 2007, 10:21 AM |
|
|
|
|
|
Jun 25 2007, 11:38 AM
Return to original view | Post
#27
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(budakjahat @ Jun 25 2007, 11:33 AM) i hv two questions, if you guys don't mind.. -dono is like -sama or -shi or -san, it's rarely used in modern Japanese and especially among youngsters during casual talk.1- what does it mean to have the -dono honorific attached to a name? 2- japanese names, which is the surname, which is the given name? does the surname go first or second? thanks in advance.. Family name first just like all Asian (CJK) names are formed. This post has been edited by dopodplaya: Jun 25 2007, 01:06 PM |
|
|
Jul 26 2007, 10:27 AM
Return to original view | Post
#28
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
you can translate the other way around - Japanese-English.
My favorite site is Jim Breen's WWWJDIC - http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html |
|
|
Jul 28 2007, 08:11 PM
Return to original view | Post
#29
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
^ you are giving the necktie. He didn't actually "getting" it. The sentence is from first person view, which is from your view.
So the verb is "ageru" not "morau". |
|
|
Sep 4 2007, 09:48 PM
Return to original view | Post
#30
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(akira de aimbuster @ Sep 4 2007, 09:26 PM) aishiteru=i love you ... ga suki could mean "I love you", even though it literally means "I like ..." (... is the thing/person you like, whatever you like)anata ga suki= seems incomplete to me daisuki= i like you waiting for savior to answer my question Daisuki - I like ... very much. Just another heighten level of ... ga suki. Aishiteru is the better way to express "I love you" as the the word "ai" (love) is directly expressed. Added on September 4, 2007, 9:58 pm QUOTE(akira de aimbuster @ Sep 4 2007, 04:42 PM) I see, thanks. Oguki 動きmore noob questions: -so what is ugoki mean actually? -is yoi means good? -anata wa means 'you' rite? -how should I pronouce this word "jugyouchuu no ryouka "? Thanks - is the perfect present tense of root "oguku" 動く - to move Yoi 良い - means pleasant, feel good, skilled. To express you are feeling good - usually you use ii 良い (the same kanji, different kun-yomi) or kimochii 気持ち instead Anata wa means "you are ..." jugyouchuu no ryouka is pronounced as ju/gyou/chuu no ryooka. If you are sengau, gyou sounds like ngyou. make sure you pronounce chuu with a long u vowel. Ryou pronounce "Ryo/o" in slow motion. Separate kana vowels, but sounds like a single long o vowel in regular expression. R in Japanese is pronounced without rolling in your tounge (unlike Spanish R which require rolling your tounge in), somewhere between L and R. This post has been edited by dopodplaya: Sep 4 2007, 10:02 PM |
|
|
Sep 4 2007, 10:50 PM
Return to original view | Post
#31
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(mfa333 @ Sep 4 2007, 10:34 PM) erm, is it all 3 can be expressed as "i love you" but for "aishiteru", it cant be expressed as "i like you" ? English's "like" may differ "suki". Refer English translations for "suki" and "ai suru" below.for Daisuki, should i add "anata ga daisuki" or "daisuki" alone is enough to express "i like you" to somebody? Daisuki alone is rather awkward unless you are answering a question, where the subject/object already been mentioned. Added on September 4, 2007, 10:54 pm QUOTE(akira de aimbuster @ Sep 4 2007, 10:06 PM) Added on September 4, 2007, 9:58 pm But why do ppl say anata ga aishiteru? Is it mean "you are i love you?" The correct sentence in full is "anata wo aishiteru". the verb is "ai suru', so the particle is "wo" not ga. "suki" is a special adjective, there is a special reason why the particle for "suki" is "ga" instead of "wo". 好き【すき】(adj-na,n) liking, fondness, love, (P) 愛する【あいする】(vs-s) to love, (P) --- EX: "namae wa ..." means "my name is ...". The pronoun is obviously the person who said that sentence, EX for aishiteru involving me and choyster. Just example ME: aishiteru (means "I love you, choyster") Choyster: Gei! This post has been edited by dopodplaya: Sep 4 2007, 11:19 PM |
|
|
Sep 18 2007, 09:09 AM
Return to original view | Post
#32
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
okay, this thread is kinda on the down. So, I would try to spice things up.
My question is "Do you speak Japanese like a girl?" What I want you to do, is record your voice saying these three lines.. Line #1: "Iin janai?" Line #2: "Jouzu desu ne?" Line #3: "Dou kashira" or "Dou darou?" I will give your recording to my Japanese friends, and they will tell you whether you speak Japanese like a girl or not. Sounds Interesting? |
|
|
Sep 19 2007, 12:24 PM
Return to original view | Post
#33
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(PVCpipe @ Sep 19 2007, 11:59 AM) im not that good but its not bad to try Correct. Anyways, if you want to put your verbal Japanese to the test, you can PM me or attach your voice recording in your replies.1) its ok/good, isnt it? 2)you are good on that huh.... 3)how izzit?...(hav no idea on this correct me if im wrong... The reason why is, many of you guys learn verbal Japanese from cartoons. Mostly, cartoon characters are female. I want to see the influence of Japanese female cartoon characters on your real-life Japanese verbal skills. I will send your voice recordings to my real-life Japanese friends (male friends) and see how "feminine" your Japanese really is. Interested? You can started recording now. |
|
|
|
|
|
Sep 29 2007, 11:14 AM
Return to original view | Post
#34
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
|
|
|
Oct 25 2007, 09:33 AM
Return to original view | Post
#35
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(oneeleven @ Oct 19 2007, 05:24 PM) Mixture of both with kanji, but most katakana is ENGLISH! If you hear someone say it, you know, but the written word can be mysterious. je beg to differ. Katakana is mostly used for foreign loaned words, not specifically English. In restaurants or places that require reservations, they usually write names in Katakana to avoid confusion when trying to read Japanese names.BTW: Many of my JPNS friends feel "jap" is offensive 111 even some Japanese words are written in katakana e.g. tabako (even though there is a Kanji for tabako). |
|
|
Oct 27 2007, 09:55 AM
Return to original view | Post
#36
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
|
|
|
Oct 28 2007, 11:44 AM
Return to original view | Post
#37
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(soitsuagain @ Oct 27 2007, 10:18 AM) how do we know its not read as bedtsudo? I'm confused. 以上 are Kanji (read "ijou"), my dear Padawan.this 以上 katakana or kanji? have yet to learn katakana but right now I think I can read hiragana with some decent speed. the small っ indicates a small pause in between syllables. it is not pronounced as "tsu" like regular capital "tsu". 0000 QUOTE これ以上 -Bed べっど, Wakatta わかった? I'm simply saying "for the above-mentioned (question) Bed べっど, Wakatta わかった?" to reply to your answer. |
|
|
Oct 30 2007, 01:17 PM
Return to original view | Post
#38
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(oneeleven @ Oct 29 2007, 10:25 PM) OK exaggerated I was talking about the Kanji, officially there is a Kanji for tabako, even though it is an English-loaned word. One of the exception but usually we use Katakana to write "tabako"."Tabako" is of Japanese origin?!?! 111 |
|
|
Nov 9 2007, 01:50 PM
Return to original view | Post
#39
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
|
|
|
Dec 16 2007, 11:25 AM
Return to original view | Post
#40
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,280 posts Joined: Jun 2006 |
QUOTE(mfa333 @ Dec 14 2007, 09:25 AM) same... my friend can speak but cant read chinese words... both are interchangeable...btw, how to differentiate the usage of "sumimasen" & "gomenasai" ? however - to apologize "gomennasai" or "gomen kudasai" is preferable i.e when you cheated someone... "suimasen" or "sumimasen" is used to excuse yourself, i.e trying to get yourself away from the crowd or getting to the loo... |
| Change to: | 0.0399sec
0.41
7 queries
GZIP Disabled
Time is now: 1st December 2025 - 12:30 PM |