Welcome Guest ( Log In | Register )

Outline · [ Standard ] · Linear+

> lets put some chinese words translated from Malay, language that only malaysian chinese use

views
     
fazlythewarrior
post Jul 5 2010, 11:59 PM

Getting Started
**
Junior Member
234 posts

Joined: Jun 2007
From: Kuala Lumpur



"tapau"

"ching chong nip nong nong"
SUSb3ta
post Jul 6 2010, 12:00 AM

responsible poster stormtrooper
****
Senior Member
685 posts

Joined: Apr 2007
From: malaysia


QUOTE(krayden @ Jul 6 2010, 02:38 AM)
sahma- semua, proper canto is hambalang
*
proper is 'chuin bou' la sohai
krayden
post Jul 6 2010, 12:02 AM

On my way
****
Junior Member
578 posts

Joined: Jun 2006


QUOTE(b3ta @ Jul 6 2010, 12:00 AM)
proper is 'chuin bou' la sohai
*
same difference la.
no need so assholic kua?
TSLester1987
post Jul 6 2010, 12:02 AM

Look at all my stars!!
*******
Senior Member
2,017 posts

Joined: Jan 2007


luo di - roti

my grandma like to say buy luo di instead of buy min bao.

This post has been edited by Lester1987: Jul 6 2010, 12:03 AM
SUSalaskanbunny
post Jul 6 2010, 12:04 AM

Foodie
*******
Senior Member
4,283 posts

Joined: Nov 2009
From: Vietnam

malaichan
tu ko
chu thou
chu san
huanakia

SUSrandyhow
post Jul 6 2010, 12:07 AM

Dragon Sage
****
Senior Member
561 posts

Joined: Jun 2009
From: In a Cave


cincai
azerroes
post Jul 6 2010, 12:08 AM

No sorcery lies beyond my grasp
******
Senior Member
1,105 posts

Joined: Sep 2009


ci***?

i dunno lol laugh.gif

This post has been edited by azerroes: Jul 6 2010, 12:08 AM
K.I.T.T
post Jul 6 2010, 12:10 AM

On my way
****
Junior Member
672 posts

Joined: Sep 2008
China doll.

bin***/puk***/ban****/ ma c***

tu semua `symbol` semua bangsa tau. rclxms.gif

This post has been edited by K.I.T.T: Jul 6 2010, 12:12 AM
SUSrandyhow
post Jul 6 2010, 12:10 AM

Dragon Sage
****
Senior Member
561 posts

Joined: Jun 2009
From: In a Cave


QUOTE(azerroes @ Jul 6 2010, 12:08 AM)
ci***?

i dunno lol laugh.gif
*
u naughty, naughty..
SUSfookeatmin89
post Jul 6 2010, 12:12 AM

Getting Started
**
Junior Member
207 posts

Joined: Dec 2006
From: Prai,Penang->Bangsar,KL



kimak....
SUSrandyhow
post Jul 6 2010, 12:12 AM

Dragon Sage
****
Senior Member
561 posts

Joined: Jun 2009
From: In a Cave


gostan..
sophiagoh
post Jul 6 2010, 12:16 AM

Getting Started
**
Junior Member
113 posts

Joined: Jul 2009


i still rmb my dad asked the hk bus driver "which 1 easier" as "pin yat kor se nang dit"... SENANG..and the driver like...errrrrr.....and we still take this as a joke until now..biggrin.gif
engseng
post Jul 13 2010, 01:42 PM

Regular
******
Senior Member
1,981 posts

Joined: Jan 2003
From: Malaysia


Why not just speak Mandarin or English when the miscommunication happens?
Crazyboyrs
post Jul 13 2010, 01:51 PM

Regular
******
Senior Member
1,112 posts

Joined: Jan 2003
Hongkong mostly cantonese...Our language is so rojak..

If a cantonese cant translate to mandarin, then its a mixture.

summa = semua
lui = duit
kaki = Myself in dunno wat dialect
cincai = simply in dunno wat dialect
sotpalak = crazy / short plug
ding nga ma sak = crazy / tengah masak
ding nga yi = crazy / dunno wat hybrid wit tengah
sin ga lin gun = hakka


seems so hard to communicate wit hongkong people
Nightfalls
post Jul 13 2010, 01:56 PM

~Hi Baby~
****
Senior Member
521 posts

Joined: Feb 2006
From: ~Oblivion~


Ci La Kak <insert Malay Word Here>
HangPC2
post Jul 13 2010, 01:56 PM

Casual
***
Junior Member
408 posts

Joined: Nov 2006
From: LANGKASUKA مليسيا



cin ca lok.....
Ichibanichi
post Jul 13 2010, 01:58 PM

Casual
***
Junior Member
327 posts

Joined: Nov 2008


not translated from bahasa but it do make some cantonese speaking malaysian go
rclxub.gif rclxub.gif

eg

(Malaysia cantonese) -> (hongkie cantonese)
tarpau (take away)-> hang kai
wong lai (nenas) -> polo

this one is epic
siu cho (straw) -> siu tong

la bella
post Jul 13 2010, 02:00 PM

Enthusiast
*****
Senior Member
962 posts

Joined: May 2008
During my trip in hong kong, i went 7eleven buy drink then i ask for a drinking straw, i say, yao mou 'sui chou' (水草)? The cashier person confused, then i say 'straw'. She said is it 'yum kun' (飲管)? Then i say yes. LOL. Now im wondering why we malaysian call the straw as 'sui chou'?

This post has been edited by la bella: Jul 13 2010, 02:05 PM
^^xiaowanzhi
post Jul 13 2010, 02:06 PM

New Member
*
Junior Member
43 posts

Joined: Apr 2009


yi = 1
er = 2
san = 3
sze = 4
wu = 5
lew = 6
qi = 7
pa = 8
qiu =9
ling = 0
kireihinako
post Jul 13 2010, 02:08 PM

Getting Started
**
Junior Member
87 posts

Joined: May 2010
From: MY

QUOTE(JiJai @ Jul 5 2010, 11:38 PM)
any chinese in malaysia speaks mandarin?
*
turn off ur pc, go out and get a life ben tan

This post has been edited by kireihinako: Jul 13 2010, 02:08 PM

3 Pages < 1 2 3 >
Bump Topic Add ReplyOptions New Topic
 

Change to:
| Lo-Fi Version
0.1300sec    0.64    5 queries    GZIP Disabled
Time is now: 15th December 2025 - 06:34 AM