The Christian context of using Allah is not the same as the Muslim's context of using it. For Christians they just use it as a title for God as used by Arab Christians for hundreds of years and also by the East Malaysians even before the formation of Malaysia. It is not used by ALL Christians in Malaysia but just those from the East Malaysia who are Malay speaking or those who use BM exclusively like the Orang Asli. The reason Malay speaking Christians use Allah just as a title and not as a personal name for God because the God of the Bible already has a personal name - Yahweh. That is His name forever as is written in Exodus 3:15 which means the great I AM. That is His personal name. This Yahweh has NOTHING to do with the Allah of the Koran. Allah is not a title but the personal name of the god of the Koran which incidentally pre-existed Islam. There are too many theological differences between the God of the Bible and the god of the Koran. For starters the God of the Bible loves the Jews and the nation of Israel but the god of the Koran does not. The God of the Bible has a Son and the god of the Koran does not. The God of the Bible is a Father to the nation of Israel and to all people in general but the god of the Koran is a father to none. The highest relationship between a Muslim and Allah is that of a Master - Slave.
Christians know that when they call their God in the BM language they are only referring to the God of the Bible only and NEVER to the Allah of the Koran. They only use the word as a title and not as a personal name.
That being said, shudn't d east malaysian christians stay true, and call upon God in His true name?
Some of the best explanations are given by the Muslim Imam himself here on why Allah usage cannot be restricted to the Muslims alone. Wish I can post the video here but unsuccessful each time. Hope someone could help post it.
Brother, relax maybe i was wrong but I think Im not saying Christian want to claim Allah as their God
but i said something like, claim a "Allah"word to be use or referring or replacing God/Tuhan in daily use or in translated bible ... it was raised by Christianity in Malaysia, am I correct?
so i just questioning why others dont want to claim Allah word as daily use or holy book like an example Allah Murugan(Lord or Dewa Murugan that Hindu will celebrate Deepavali this Wednesday) ?
yes you are right because as per Islam Jesus(that referring to Prophet Isa in Islam) was a prophet Allah, where Prophet Isa received a Holy Book Injil(Gospel) from Allah as continuation of Holy Book Taurat(Torah) that was received by Prophet Musa(Moses) earlier ... the continuation and the complete Holy Book (Al-Quran) received by Prophet Muhammad where complete Islam was teach or spread during that time and there is no versioning and translation...
that one is due to the translation done by Melchior Leijdecker; some say it was an inaccurate translation, but it stuck nonetheless *shrug*
Some of the best explanations are given by the Muslim Imam himself here on why Allah usage cannot be restricted to the Muslims alone. Wish I can post the video here but unsuccessful each time. Hope someone could help post it.
Allah literally means The God. god in arabic is illah and is a common noun. so they added Al which means the. so, Al-illah = The God, becomes a proper noun.
God in Aramaic is Elaha..
but in merehsia case, mayb got ppl mudah confuse n its in our culture, so better dont use la..
I'm pretty sure the word Allah is a Malay trademark word (according to them). That's why even Arabs are laughing at us.