if it could it would, but it can't so it didn't then it copied.
Why BM copy english?
Why BM copy english?
|
|
Oct 15 2010, 08:41 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
591 posts Joined: Jan 2007 From: the interWebs... |
if it could it would, but it can't so it didn't then it copied.
|
|
|
Oct 15 2010, 08:41 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
442 posts Joined: Jan 2003 |
|
|
|
Oct 15 2010, 08:45 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
927 posts Joined: Nov 2007 |
wiki... the answer to everything...
TB = Tubercolosis = TiBi in malay. lol.. make a word out of an aconym... lol |
|
|
Oct 15 2010, 08:55 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
368 posts Joined: Sep 2009 |
|
|
|
Oct 15 2010, 08:57 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
71 posts Joined: Jun 2010 |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:00 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
341 posts Joined: Aug 2009 From: Land of Headhunter |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:01 AM
|
![]()
Newbie
3 posts Joined: Sep 2009 From: Tanah Melayu |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:05 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,107 posts Joined: May 2009 |
if not copy... how to say terms like COMPUTER, ELECTRONIC in BM?
Microsoft, sugguh-kecil-lembut??? |
|
|
Oct 15 2010, 09:07 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
71 posts Joined: Jun 2010 |
QUOTE(debbierowe @ Oct 15 2010, 09:05 AM) microsoft is a brand name mah, takkan la u want to translate the name oso?some older languages actually do have their own word for things like telephone, computer, etc... |
|
|
Oct 15 2010, 09:11 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,038 posts Joined: Jan 2003 From: K . L . I . A |
bm suka kopi ma
|
|
|
Oct 15 2010, 09:13 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
51 posts Joined: Aug 2010 From: Shah Alam, Selangor |
deleted
This post has been edited by aweeff: Oct 15 2010, 09:14 AM |
|
|
Oct 15 2010, 09:14 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
51 posts Joined: Aug 2010 From: Shah Alam, Selangor |
QUOTE(KakakKoboi @ Oct 15 2010, 08:05 AM) I do speak Germany (Deutschland).. Actually the pronouncement and spelling for Deutschland and BM quite similar...For instances : Michael : in germany they pronounce same as Mikail in BM Kite : Pronounce same as "Kite" in BM... so if you want to learn Germany not that hard, within a year u can speak and pronounce very well... |
|
|
Oct 15 2010, 09:17 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
368 posts Joined: Sep 2009 |
English also took melei work, like Amok and Orang utan.
|
|
|
Oct 15 2010, 09:17 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,107 posts Joined: May 2009 |
QUOTE(qarezma @ Oct 15 2010, 09:07 AM) microsoft is a brand name mah, takkan la u want to translate the name oso? well, in chinese usually (even brand name) they will maximized the used of the meaning of the word instead of direct translate it's pronounciationssome older languages actually do have their own word for things like telephone, computer, etc... in chinese, Microsoft is 微软 (wei ruan), 微= Micro 软=Soft Television =电视机; 电=electric 视=vision 机=machine Telephone = 电话; 电=electric 话= conversation Computer = 电脑; 电=electric 脑=brain etc etc.... |
|
|
Oct 15 2010, 09:18 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
822 posts Joined: Jan 2007 From: Sepang, KLIA - Malaysia / York - UK |
i tot malay copy most of its words from sanskrit and arab words?
where TS got the idea of bm copy most of its words from English? i do think the percentage of Sanskrit and arabs words are much2 more than english words |
|
|
Oct 15 2010, 09:23 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,038 posts Joined: Jan 2003 From: K . L . I . A |
why english copy the word orang utan? najib need to demand for royalty
|
|
|
Oct 15 2010, 09:23 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
822 posts Joined: Jan 2007 From: Sepang, KLIA - Malaysia / York - UK |
QUOTE(debbierowe @ Oct 15 2010, 09:17 AM) well, in chinese usually (even brand name) they will maximized the used of the meaning of the word instead of direct translate it's pronounciations japs also loan some words from the mainland china and english, also some words from germans as well.in chinese, Microsoft is 微软 (wei ruan), 微= Micro 软=Soft Television =电视机; 电=electric 视=vision 机=machine Telephone = 电话; 电=electric 话= conversation Computer = 电脑; 电=electric 脑=brain etc etc.... some that i know, Television = テレビ (terebi) 7-E style stores (not limiting to 7-E) = コンビニ (konbini) Part-time work = アルバイト (arubaito) PC = パソコン (pasokom) |
|
|
Oct 15 2010, 09:24 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
71 posts Joined: Jun 2010 |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:25 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
71 posts Joined: Jun 2010 |
QUOTE(xKAIZERUx @ Oct 15 2010, 09:18 AM) i tot malay copy most of its words from sanskrit and arab words? malay lang oso taken from portugese & indonesian languagewhere TS got the idea of bm copy most of its words from English? i do think the percentage of Sanskrit and arabs words are much2 more than english words |
|
|
Oct 15 2010, 09:25 AM
|
![]()
Newbie
3 posts Joined: Sep 2009 From: Tanah Melayu |
|
| Bump Topic Add ReplyOptions New Topic |
| Change to: | 0.0135sec
0.71
5 queries
GZIP Disabled
Time is now: 16th December 2025 - 11:34 AM |