Outline ·
[ Standard ] ·
Linear+
translating non-english certs to english, how??
|
cks2k2
|
Jan 26 2008, 03:34 AM
|
|
Do the translation yourself, attach together with the document being translated and have it certified true by someone reputable i.e. school HM, ketua kampung etc.
But if we're talking about transcripts from uni (i.e. diploma, degree etc) the uni would have to do the translation and send it to NUS direct in a sealed envelope with the uni's stamp.
|
|
|
|
|
|
cks2k2
|
Jan 26 2008, 05:13 PM
|
|
QUOTE(tonyhawks20 @ Jan 26 2008, 04:08 PM) umm.. abt the translating part.. did u just type the info into the pc and printed it out? What certs are we talking about here? If it's the uni transcript NUS would have given you a transcript request form to hand over to your uni and they will translate + seal + send to NUS for a fee. Otherwise just translate like such: "Sarjana Muda Kejuruteraan Mekanik dengan Kepujian" to "Bachelor in Mechanical Engineering with Honours" etc. Not really difficult. QUOTE NUS is in S'pore, n Bahasa Melayu is the national language of S'pore (not the official language la) , so do u think there's realli a need 2 translate? Even though BM is "the" national language it is not the administrative language (weird). I don't even think BM is taught in school cos my cousins barely speak a word of Malay.
|
|
|
|
|
|
cks2k2
|
Jan 26 2008, 06:04 PM
|
|
QUOTE(razorkid @ Jan 26 2008, 05:56 PM) i think you need to find someone to translate to english and certify them for you you might need to go to a commissioner for oath to do that Nah the comm/JP/PJK guys will charge you a good sum of money; just get your school's HM to do it. FOC.
|
|
|
|
|