translating non-english certs to english, how??
translating non-english certs to english, how??
|
|
Jan 26 2008, 04:02 PM
Return to original view | Post
#1
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
810 posts Joined: Mar 2006 From: Ann Arbor |
I translated all my certificates myself when applying for one of the schools in the US, and it turned out fine (I assume it is because I'm admitted
|
|
|
Jan 26 2008, 05:11 PM
Return to original view | Post
#2
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
810 posts Joined: Mar 2006 From: Ann Arbor |
QUOTE(tonyhawks20 @ Jan 26 2008, 04:08 PM) yup. and well if you're like me, who's such a perfectionist, you'll try to find the logo/badge (like the one in the original certificate) on the internet. it's not that important, just that it'll look nicer. but having just text on the paper won't hurt your chances I guess. and the part where there's usually a signature of the principal/director/chairman or others, I just put their names, no need to copy their signature to the translation. (I wonder if there's anyone who actually does that, hehe)just to be safe, try to ask anyone who has applied to NUS before about this matter as it might vary from school to school. |
| Change to: | 0.0162sec
1.07
6 queries
GZIP Disabled
Time is now: 18th December 2025 - 03:04 PM |