Sabda Rasulullah SAW: “Sesiapa membaca surah Al-Ikhlas sekali, dikurniakan kepadanya pahala seperti pahala orang yang membaca 1/3 Al-Quran.”
Sabda Rasulullah SAW: “Sesiapa membaca surah Al-Ikhlas sebanyak 3 kali nescaya mendapat pahala seperti pahala orang yang membaca Al-Quran sekali khatam.”
Membaca surah Al-Ikhlas sekali ganjarannya sama dengan membaca 10 jus kitab Al-Quran. Lalu dengan membaca surah Al-Ikhlas sebanyak tiga kali khatamlah Quran kerana ianya sama dengan membaca 30 jus Al-Quran. Rasululllah SAW bersabda: “Sesiapa yang membaca 10 kali surah Al-Ikhlas siang dan malam; Maka Allah memberinya sebuah istana dalam syurga.” (HR: Imam Ahmad & Imam Adarimi.)
Diriwayatkan pula dari Ali bin Abi Talib, katanya, Rasululllah SAW bersabda: “Sesiapa yang membaca surah al-Ikhlas 10 kali selepas solat Subuh, maka ia tidak akan tergelincir sekalipun syaitan memperdayanya dengan sungguh-sungguh.”
Sabda Rasulullah SAW: “Sesiapa membaca surah Al-Ikhlas sekali, dikurniakan kepadanya pahala seperti pahala orang yang membaca 1/3 Al-Quran.”
Sabda Rasulullah SAW: “Sesiapa membaca surah Al-Ikhlas sebanyak 3 kali nescaya mendapat pahala seperti pahala orang yang membaca Al-Quran sekali khatam.”
Membaca surah Al-Ikhlas sekali ganjarannya sama dengan membaca 10 jus kitab Al-Quran. Lalu dengan membaca surah Al-Ikhlas sebanyak tiga kali khatamlah Quran kerana ianya sama dengan membaca 30 jus Al-Quran. Rasululllah SAW bersabda: “Sesiapa yang membaca 10 kali surah Al-Ikhlas siang dan malam; Maka Allah memberinya sebuah istana dalam syurga.” (HR: Imam Ahmad & Imam Adarimi.)
Diriwayatkan pula dari Ali bin Abi Talib, katanya, Rasululllah SAW bersabda: “Sesiapa yang membaca surah al-Ikhlas 10 kali selepas solat Subuh, maka ia tidak akan tergelincir sekalipun syaitan memperdayanya dengan sungguh-sungguh.”
"But he whose balance (of good deeds) is found to be light, will have his home in a (bottomless) Pit. And what will explain to you what this is? A Fire blazing fiercely!"
not all jews are bad but zionism surely is bad "the world thinks the more jewish(religious) you are, the more zionist you are, in fact it is an opposite"
I noticed long ago that any discussion about Islam in /k is always fueled by deep-seated hate
we can only watch with patience, the Prophet himself faced much worse hatred from the early Arab community
we pray that Allah rewards us with Jannah and blot out our sins for our patience
"And the servants of the Most Merciful are those who walk upon the earth with humility, and when the ignorant address them [harshly], they say :"peace" 25:63
"Believers, do not take for intimate friends from among others than your own people. They like to mislead you and see that you are seriously harmed. Signs of animosity from their mouths have already become audible, but what they hide in their hearts is even worse. We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it" 3:118
anyway orang tua2 kata "sediakan payung sebelum hujan"
TL:DW but I recommend you guys to watch this especially in the light of ISIS, Sydney and possibly the Belgium incident.
Towards the end, Yasir Qadhi explains on the Kaabah being taken hostage, how the writings of the kaabah hostage taker Juhayman does not signal his future endeavour, his writing seems perfectly normal, his speech is true but his actions are quite the contrast of what he preaches.
Juhayman is a modern day example of a Khawarij. I would be convinced that ISIS would be the same.
Please take your time to watch this very good explanation.
This post has been edited by ahurgan: Dec 16 2014, 05:57 AM
"And the servants of the Most Merciful are those who walk upon the earth with humility, and when the ignorant address them [harshly], they say :"peace" 25:63
"Believers, do not take for intimate friends from among others than your own people. They like to mislead you and see that you are seriously harmed. Signs of animosity from their mouths have already become audible, but what they hide in their hearts is even worse. We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it" 3:118
anyway orang tua2 kata "sediakan payung sebelum hujan"
Joined: Jan 2009
From: Fort Canning Garden Status: Dog Fighting
QUOTE(PVCpipe @ Dec 16 2014, 05:22 PM)
kalau dia maksudkan mcam baca fatihah dlm bahasa melayu dlm sembahyang, tak boleh la... baca terjemahan boleh je
Oh...Saya baca dan selepas membaca, saya keliru.
"...required of every Muslim is to be able to read surat Al-Fatihah and some other passages of the Qur'an in Arabic to enable him/her to offer his/her prayers. The entire prayer, including the Qur’anic portions, haven’t been allowed to be recited in one’s own language, because translations are a human effort which may or may not be accurate. Even if a translation is very good, it still cannot take the position of the original Qur’anic text, which is the very word of God. The problems created by the translations in the Biblical text are for us to see as to why it cannot be left to the translations to replace the Qur’an in the formal prayers and even otherwise.
Indeed when we recite the Qur’an, we should read the translation as well. There is no point in reading the Arabic text of the Qur’an if one is not understanding it. The Qur’an has come to guide mankind; and if it is not understood while being read, it is not serving the purpose for which it was revealed. I therefore agree with those people who say that one should understand the meanings of the Qur’an when one is reading it."
Baca Qur’an tetapi tidak faham. Kenapa baca penterjemahan (dalam bahasa selain dari bahasa Arab)? I quote, "...because translations are a human effort which may or may not be accurate. Even if a translation is very good, it still cannot take the position of the original Qur’anic text, which is the very word of God."
Joined: Nov 2005
From: k.terengganu.. alone.. with my bass...play.. alone
QUOTE(Joey Christensen @ Dec 16 2014, 05:50 PM)
Oh...Saya baca dan selepas membaca, saya keliru.
"...required of every Muslim is to be able to read surat Al-Fatihah and some other passages of the Qur'an in Arabic to enable him/her to offer his/her prayers. The entire prayer, including the Qur’anic portions, haven’t been allowed to be recited in one’s own language, because translations are a human effort which may or may not be accurate. Even if a translation is very good, it still cannot take the position of the original Qur’anic text, which is the very word of God. The problems created by the translations in the Biblical text are for us to see as to why it cannot be left to the translations to replace the Qur’an in the formal prayers and even otherwise.
Indeed when we recite the Qur’an, we should read the translation as well. There is no point in reading the Arabic text of the Qur’an if one is not understanding it. The Qur’an has come to guide mankind; and if it is not understood while being read, it is not serving the purpose for which it was revealed. I therefore agree with those people who say that one should understand the meanings of the Qur’an when one is reading it."
Baca Qur’an tetapi tidak faham. Kenapa baca penterjemahan (dalam bahasa selain dari bahasa Arab)? I quote, "...because translations are a human effort which may or may not be accurate. Even if a translation is very good, it still cannot take the position of the original Qur’anic text, which is the very word of God."
which is why dont pandai2 traslate sendiri... i mean kalau betul2 nak faham kena belajar ngan guru
But a lot of clueless Malaysians thinks that oil is our top export.
QUOTE(Joey Christensen @ Dec 16 2014, 05:50 PM)
Oh...Saya baca dan selepas membaca, saya keliru.
"...required of every Muslim is to be able to read surat Al-Fatihah and some other passages of the Qur'an in Arabic to enable him/her to offer his/her prayers. The entire prayer, including the Qur’anic portions, haven’t been allowed to be recited in one’s own language, because translations are a human effort which may or may not be accurate. Even if a translation is very good, it still cannot take the position of the original Qur’anic text, which is the very word of God. The problems created by the translations in the Biblical text are for us to see as to why it cannot be left to the translations to replace the Qur’an in the formal prayers and even otherwise.
Indeed when we recite the Qur’an, we should read the translation as well. There is no point in reading the Arabic text of the Qur’an if one is not understanding it. The Qur’an has come to guide mankind; and if it is not understood while being read, it is not serving the purpose for which it was revealed. I therefore agree with those people who say that one should understand the meanings of the Qur’an when one is reading it."
Baca Qur’an tetapi tidak faham. Kenapa baca penterjemahan (dalam bahasa selain dari bahasa Arab)? I quote, "...because translations are a human effort which may or may not be accurate. Even if a translation is very good, it still cannot take the position of the original Qur’anic text, which is the very word of God."
many good tafseer in youtube. especially nouman ali khans work. easy to understand and greatly detailed.
btw theres talaqi classes in masjid ghufran pinggiran TTDI every saturday morning 10am