Why all the words in BM words is copied from english 1? BM run out of idea to make their language unique ?
almost all the words are like direct translation, just change the C in front to K =_=
Why BM copy english?
Why BM copy english?
|
|
Oct 15 2010, 07:53 AM, updated 16y ago
Show posts by this member only | Post
#1
|
![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
641 posts Joined: Dec 2008 |
Why all the words in BM words is copied from english 1? BM run out of idea to make their language unique ?
almost all the words are like direct translation, just change the C in front to K =_= |
|
|
Oct 15 2010, 07:55 AM
Show posts by this member only | Post
#2
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
957 posts Joined: Apr 2006 |
where got? I Still spell Cina as Cina.. not Kina..
|
|
|
Oct 15 2010, 08:01 AM
Show posts by this member only | Post
#3
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,054 posts Joined: Jan 2008 |
yea, cause English got longer history then BM... and it is more well known..
|
|
|
Oct 15 2010, 08:01 AM
Show posts by this member only | Post
#4
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
6,933 posts Joined: Jun 2010 From: Today, 00:00 AM |
i memang suka bm. inggeris susah nak faham. translasi pun senang je. apple=epal, bus=bas , carbon = karbon , y x baik?
|
|
|
Oct 15 2010, 08:03 AM
Show posts by this member only | Post
#5
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
6,933 posts Joined: Jun 2010 From: Today, 00:00 AM |
|
|
|
Oct 15 2010, 08:04 AM
Show posts by this member only | Post
#6
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
5,974 posts Joined: Jan 2003 From: KL, Malaysia |
QUOTE(fghvbn @ Oct 15 2010, 07:53 AM) Why all the words in BM words is copied from english 1? BM run out of idea to make their language unique ? Well, English words are not all completely origin from English as well .. it does copy some from other languages.almost all the words are like direct translation, just change the C in front to K =_= So is BM copying english or something else? |
|
|
Oct 15 2010, 08:05 AM
Show posts by this member only | Post
#7
|
![]()
Junior Member
49 posts Joined: Oct 2010 |
Why English copy German language so much?
|
|
|
Oct 15 2010, 08:05 AM
Show posts by this member only | Post
#8
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
957 posts Joined: Apr 2006 |
|
|
|
Oct 15 2010, 08:06 AM
Show posts by this member only | Post
#9
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,017 posts Joined: Jun 2007 |
QUOTE(fghvbn @ Oct 15 2010, 07:53 AM) Why all the words in BM words is copied from english 1? BM run out of idea to make their language unique ? >implying you don't have knowledge how languages evolve and came to be.almost all the words are like direct translation, just change the C in front to K =_= >implying you're stupid. |
|
|
Oct 15 2010, 08:10 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
464 posts Joined: Dec 2009 From: Miri, Sarawak |
lets have a dupe party
|
|
|
Oct 15 2010, 08:10 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
442 posts Joined: Jan 2003 |
does the word Kopitiam comes frm Copytiam?
TS, you must be so delusional..what did u have breakfast? |
|
|
Oct 15 2010, 08:12 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,054 posts Joined: Jan 2008 |
coffeetiam~
|
|
|
Oct 15 2010, 08:14 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,017 posts Joined: Jun 2007 |
kopitiam from chinese language la dum dum
|
|
|
Oct 15 2010, 08:17 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
276 posts Joined: Jan 2006 From: The Malaysian Orange County(Subang Jaya) |
Globalization........more words are being fusionize nowadays.
|
|
|
Oct 15 2010, 08:18 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
6,933 posts Joined: Jun 2010 From: Today, 00:00 AM |
|
|
|
Oct 15 2010, 08:18 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
442 posts Joined: Jan 2003 |
|
|
|
Oct 15 2010, 08:19 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
478 posts Joined: May 2007 |
|
|
|
Oct 15 2010, 08:19 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,017 posts Joined: Jun 2007 |
|
|
|
Oct 15 2010, 08:29 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
368 posts Joined: Sep 2009 |
Kopi, came from the english word Coffee, which came from the Italian word Caffe, which came from the Turkish word Kahveh, Which came from the Arabic word Qahwah.
|
|
|
Oct 15 2010, 08:32 AM
|
![]()
Junior Member
13 posts Joined: Dec 2008 From: Jangan Kao Tumbuk Dia Kelak Kakiku Sampai Naya Kao |
make your own unique language then....
|
|
|
Oct 15 2010, 08:41 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
591 posts Joined: Jan 2007 From: the interWebs... |
if it could it would, but it can't so it didn't then it copied.
|
|
|
Oct 15 2010, 08:41 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
442 posts Joined: Jan 2003 |
|
|
|
Oct 15 2010, 08:45 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
927 posts Joined: Nov 2007 |
wiki... the answer to everything...
TB = Tubercolosis = TiBi in malay. lol.. make a word out of an aconym... lol |
|
|
Oct 15 2010, 08:55 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
368 posts Joined: Sep 2009 |
|
|
|
Oct 15 2010, 08:57 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
71 posts Joined: Jun 2010 |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:00 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
341 posts Joined: Aug 2009 From: Land of Headhunter |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:01 AM
|
![]()
Newbie
3 posts Joined: Sep 2009 From: Tanah Melayu |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:05 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,107 posts Joined: May 2009 |
if not copy... how to say terms like COMPUTER, ELECTRONIC in BM?
Microsoft, sugguh-kecil-lembut??? |
|
|
Oct 15 2010, 09:07 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
71 posts Joined: Jun 2010 |
QUOTE(debbierowe @ Oct 15 2010, 09:05 AM) microsoft is a brand name mah, takkan la u want to translate the name oso?some older languages actually do have their own word for things like telephone, computer, etc... |
|
|
Oct 15 2010, 09:11 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,038 posts Joined: Jan 2003 From: K . L . I . A |
bm suka kopi ma
|
|
|
Oct 15 2010, 09:13 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
51 posts Joined: Aug 2010 From: Shah Alam, Selangor |
deleted
This post has been edited by aweeff: Oct 15 2010, 09:14 AM |
|
|
Oct 15 2010, 09:14 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
51 posts Joined: Aug 2010 From: Shah Alam, Selangor |
QUOTE(KakakKoboi @ Oct 15 2010, 08:05 AM) I do speak Germany (Deutschland).. Actually the pronouncement and spelling for Deutschland and BM quite similar...For instances : Michael : in germany they pronounce same as Mikail in BM Kite : Pronounce same as "Kite" in BM... so if you want to learn Germany not that hard, within a year u can speak and pronounce very well... |
|
|
Oct 15 2010, 09:17 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
368 posts Joined: Sep 2009 |
English also took melei work, like Amok and Orang utan.
|
|
|
Oct 15 2010, 09:17 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,107 posts Joined: May 2009 |
QUOTE(qarezma @ Oct 15 2010, 09:07 AM) microsoft is a brand name mah, takkan la u want to translate the name oso? well, in chinese usually (even brand name) they will maximized the used of the meaning of the word instead of direct translate it's pronounciationssome older languages actually do have their own word for things like telephone, computer, etc... in chinese, Microsoft is 微软 (wei ruan), 微= Micro 软=Soft Television =电视机; 电=electric 视=vision 机=machine Telephone = 电话; 电=electric 话= conversation Computer = 电脑; 电=electric 脑=brain etc etc.... |
|
|
Oct 15 2010, 09:18 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
822 posts Joined: Jan 2007 From: Sepang, KLIA - Malaysia / York - UK |
i tot malay copy most of its words from sanskrit and arab words?
where TS got the idea of bm copy most of its words from English? i do think the percentage of Sanskrit and arabs words are much2 more than english words |
|
|
Oct 15 2010, 09:23 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,038 posts Joined: Jan 2003 From: K . L . I . A |
why english copy the word orang utan? najib need to demand for royalty
|
|
|
Oct 15 2010, 09:23 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
822 posts Joined: Jan 2007 From: Sepang, KLIA - Malaysia / York - UK |
QUOTE(debbierowe @ Oct 15 2010, 09:17 AM) well, in chinese usually (even brand name) they will maximized the used of the meaning of the word instead of direct translate it's pronounciations japs also loan some words from the mainland china and english, also some words from germans as well.in chinese, Microsoft is 微软 (wei ruan), 微= Micro 软=Soft Television =电视机; 电=electric 视=vision 机=machine Telephone = 电话; 电=electric 话= conversation Computer = 电脑; 电=electric 脑=brain etc etc.... some that i know, Television = テレビ (terebi) 7-E style stores (not limiting to 7-E) = コンビニ (konbini) Part-time work = アルバイト (arubaito) PC = パソコン (pasokom) |
|
|
Oct 15 2010, 09:24 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
71 posts Joined: Jun 2010 |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:25 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
71 posts Joined: Jun 2010 |
QUOTE(xKAIZERUx @ Oct 15 2010, 09:18 AM) i tot malay copy most of its words from sanskrit and arab words? malay lang oso taken from portugese & indonesian languagewhere TS got the idea of bm copy most of its words from English? i do think the percentage of Sanskrit and arabs words are much2 more than english words |
|
|
Oct 15 2010, 09:25 AM
|
![]()
Newbie
3 posts Joined: Sep 2009 From: Tanah Melayu |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:29 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,107 posts Joined: May 2009 |
QUOTE(xKAIZERUx @ Oct 15 2010, 09:23 AM) japs also loan some words from the mainland china and english, also some words from germans as well. Japanese they have 26 characters of Kanji that's borrow from Chinese languagessome that i know, Television = テレビ (terebi) 7-E style stores (not limiting to 7-E) = コンビニ (konbini) Part-time work = アルバイト (arubaito) PC = パソコン (pasokom) those you stated are Katagana, Television (become Te re bi), & 7-11 etc... are direct translate from the pronouciation, which doesnt reflect the meaning in Japanese. those that reflect meanings in the language will be written in Hiragana. but what i;ve shown you is, instead of using chinese character to spell Te-Le-Vi-Si-En in chinese, they used chinese words to make up Electrical-Vision-Machine. |
|
|
Oct 15 2010, 09:33 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,236 posts Joined: Jan 2003 |
malay used in malaysia is still a relatively young language
heck almost all language out there copy each other anyway and malay language is deemed more of a malaysian language in my opinion where chinese and indian not only english is throwned into the mix "ane roti kosong 2 kasi banjir, kasi milo ice kau punya ok" |
|
|
Oct 15 2010, 09:34 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
71 posts Joined: Jun 2010 |
QUOTE(guest18 @ Oct 15 2010, 09:33 AM) malay used in malaysia is still a relatively young language itu bahasa pasar, not bahasa melayuheck almost all language out there copy each other anyway and malay language is deemed more of a malaysian language in my opinion where chinese and indian not only english is throwned into the mix "ane roti kosong 2 kasi banjir, kasi milo ice kau punya ok" |
|
|
Oct 15 2010, 09:34 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
822 posts Joined: Jan 2007 From: Sepang, KLIA - Malaysia / York - UK |
haha, they are still loan words. thanks for highlighting me that.
|
|
|
Oct 15 2010, 09:39 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
59 posts Joined: Aug 2008 |
joystick = batang keseronokan?
web server = pelayan sesarang? input = masuk letak? |
|
|
Oct 15 2010, 09:40 AM
|
![]()
Newbie
3 posts Joined: Sep 2009 From: Tanah Melayu |
QUOTE(guest18 @ Oct 15 2010, 09:33 AM) malay used in malaysia is still a relatively young language yes its bahasa pasar. Refer hereheck almost all language out there copy each other anyway and malay language is deemed more of a malaysian language in my opinion where chinese and indian not only english is throwned into the mix "ane roti kosong 2 kasi banjir, kasi milo ice kau punya ok" QUOTE(qarezma @ Oct 15 2010, 09:34 AM) |
|
|
Oct 15 2010, 09:42 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
2,236 posts Joined: Jan 2003 |
QUOTE(qarezma @ Oct 15 2010, 09:34 AM) you want to call it bahasa pasar ke, bahasa malaysia ke, bahasa ape ape pun bolehtapi saya panggil itu bahasa malaysian kerana itu satu ciri malaysia yang unik. dimana semua bangsa bergaul dalam satu tempat dengan harmoni dan aman |
|
|
Oct 15 2010, 09:43 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
165 posts Joined: Feb 2010 From: PJ the BKT Town |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:44 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
154 posts Joined: Aug 2008 |
we call durian english also call durian they maling us
|
|
|
Oct 15 2010, 09:45 AM
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
325 posts Joined: Jul 2007 |
i copy japanese porn = yamate
am i wrong to do that? |
|
|
Oct 15 2010, 09:46 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
71 posts Joined: Jun 2010 |
QUOTE(guest18 @ Oct 15 2010, 09:42 AM) you want to call it bahasa pasar ke, bahasa malaysia ke, bahasa ape ape pun boleh sob sob so touchy... true oso la, but this is just a spoken language, u cannot argue in the main language context ritetapi saya panggil itu bahasa malaysian kerana itu satu ciri malaysia yang unik. dimana semua bangsa bergaul dalam satu tempat dengan harmoni dan aman |
|
|
Oct 15 2010, 09:51 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
59 posts Joined: Aug 2008 |
|
|
|
Oct 15 2010, 09:52 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,448 posts Joined: Apr 2007 |
today is budget day. last time they use belanjawan but why sudden change to bajet? belanjawan word not nice?
|
|
|
Oct 15 2010, 09:56 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
51 posts Joined: Aug 2010 From: Shah Alam, Selangor |
|
|
|
Oct 15 2010, 10:01 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,602 posts Joined: Jun 2010 From: Malaysia |
you also should ask why Deutch language is like English.
and why Dutch language also liike the Deutch. This post has been edited by old_and_slow: Oct 15 2010, 10:01 AM |
|
|
Oct 15 2010, 10:01 AM
|
![]()
Newbie
3 posts Joined: Sep 2009 From: Tanah Melayu |
QUOTE(aweeff @ Oct 15 2010, 09:56 AM) emangnya thread bisa jadi thread indo? apa-apaan sih ngomongan loe gue bisa enggak pahamin. kabut sekali kapala ini mau pikirin. emangnya kamu suka sekali maling yah?kalian mahu ganyang sama shiapa? gue mahu ganyang jugain dong... This post has been edited by joeyzasa: Oct 15 2010, 10:01 AM |
|
|
Oct 15 2010, 10:01 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
3,336 posts Joined: Nov 2007 From: Pluto |
English terms are easier to understand than Malay's.
|
|
|
Oct 15 2010, 10:03 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
3,651 posts Joined: Jan 2009 From: Fort Canning Garden Status: Dog Fighting |
QUOTE(Ahsin1987 @ Oct 15 2010, 09:44 AM) we call durian english also call durian they maling us It can be called as King of Fruits. |
|
|
Oct 15 2010, 10:03 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
165 posts Joined: Feb 2010 From: PJ the BKT Town |
|
|
|
Oct 15 2010, 10:04 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
165 posts Joined: Feb 2010 From: PJ the BKT Town |
|
|
|
Oct 15 2010, 10:04 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
3,336 posts Joined: Nov 2007 From: Pluto |
|
|
|
Oct 15 2010, 10:07 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
3,651 posts Joined: Jan 2009 From: Fort Canning Garden Status: Dog Fighting |
QUOTE(birain @ Oct 15 2010, 09:52 AM) today is budget day. last time they use belanjawan but why sudden change to bajet? belanjawan word not nice? Belanja sounded as thou as "treating" in a sense. Bajet sounded as thou as "allocation" in a sense. Just a thought thou...Personally, I prefer the word belanjawan. |
|
|
Oct 15 2010, 10:08 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
165 posts Joined: Feb 2010 From: PJ the BKT Town |
|
|
|
Oct 15 2010, 10:09 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
165 posts Joined: Feb 2010 From: PJ the BKT Town |
|
|
|
Oct 15 2010, 10:10 AM
|
![]()
Newbie
3 posts Joined: Sep 2009 From: Tanah Melayu |
QUOTE(Joey Christensen @ Oct 15 2010, 10:07 AM) Belanja sounded as thou as "treating" in a sense. not relevant whatsoever.Bajet sounded as thou as "allocation" in a sense. Just a thought thou...Personally, I prefer the word belanjawan. Belanjawan: 1. perhitungan banyaknya wang yg akan diterima (sbg pendapatan) dan dibelanjakan, butiran ringkas anggaran pendapatan, dan perbelanjaan: menteri kewangan bertanggungjawab menyediakan ~ negara setiap tahun; 2. peruntukan wang utk sesuatu keperluan atau utk sesuatu jangka waktu: perdebatan mengenai perincian ~ kementerian pendidikan diteruskan hari ini. Kamus Dewan Edisi Keempat |
|
|
Oct 15 2010, 10:13 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,448 posts Joined: Apr 2007 |
where are those bahasa warriors gone to? BM now is so polluted with english terms and DBP is just silent on this.
|
|
|
Oct 15 2010, 10:16 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
3,651 posts Joined: Jan 2009 From: Fort Canning Garden Status: Dog Fighting |
QUOTE(joeyzasa @ Oct 15 2010, 10:10 AM) not relevant whatsoever. Ya Allah...sampai terkeluar Kamus Dewan. Amboi, amboi...Belanjawan: 1. perhitungan banyaknya wang yg akan diterima (sbg pendapatan) dan dibelanjakan, butiran ringkas anggaran pendapatan, dan perbelanjaan: menteri kewangan bertanggungjawab menyediakan ~ negara setiap tahun; 2. peruntukan wang utk sesuatu keperluan atau utk sesuatu jangka waktu: perdebatan mengenai perincian ~ kementerian pendidikan diteruskan hari ini. Kamus Dewan Edisi Keempat |
|
|
Oct 15 2010, 10:20 AM
|
![]()
Newbie
3 posts Joined: Sep 2009 From: Tanah Melayu |
|
|
|
Oct 15 2010, 10:36 AM
|
![]()
Junior Member
45 posts Joined: Jun 2010 |
TS got no better issue.
|
|
|
Oct 15 2010, 11:10 AM
|
![]()
Junior Member
24 posts Joined: Jul 2008 |
QUOTE(Joey Christensen @ Oct 15 2010, 10:07 AM) Belanja sounded as thou as "treating" in a sense. the reason is..at that time, mahathir called it bajet instead of belanjawan.. so to avoid mahathir being criticized, DBP approved it..Bajet sounded as thou as "allocation" in a sense. Just a thought thou...Personally, I prefer the word belanjawan. |
|
|
Oct 15 2010, 11:13 AM
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Senior Member
1,053 posts Joined: Mar 2006 From: Stop monitoring =) |
Copying is kinda normal in language
English took some french words and now BM took english words Simply because one have a longer history, just like how japanese adopted chinese words |
|
|
Oct 15 2010, 11:14 AM
|
![]() ![]()
Junior Member
174 posts Joined: Nov 2009 |
I love english
|
| Bump Topic Add ReplyOptions New Topic |
| Change to: | 0.0262sec
0.49
5 queries
GZIP Disabled
Time is now: 15th December 2025 - 11:01 PM |