QUOTE(putera_imranz @ Dec 31 2013, 01:06 PM)
If follow real malaysian translation would be very funny, joystick -> batang gembira
i guess that will be constraint for this project. How about instead of using batang gembira, we change it to joystik? Sounds better right?
hahahaha my suggestion is, joystick = Pemegang Kawalan / use "pegang" the stick while playing games..i guess that will be constraint for this project. How about instead of using batang gembira, we change it to joystik? Sounds better right?
in other word in english = Game controller, an input device used for playing video games http://en.wikipedia.org/wiki/Controller
Dec 31 2013, 05:03 PM

Quote
0.0242sec
0.19
7 queries
GZIP Disabled