この学期のやすみはタイのレストランではらきます
そのコメントは私の心を傷つけたね
I totally know nuts about Japanese so I hope some sifu can enlighten me what this sentence says
General LEARNING JAPANESE!, LEARNING JAPANESE!!
|
|
Jul 6 2008, 12:17 AM
Return to original view | Post
#1
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
Wah, any sifus here can help me translate this two sentences?
この学期のやすみはタイのレストランではらきます そのコメントは私の心を傷つけたね I totally know nuts about Japanese so I hope some sifu can enlighten me what this sentence says |
|
|
|
|
|
Jul 6 2008, 09:00 AM
Return to original view | Post
#2
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
What does the mistakes means?
I don't know wor.... not so sure.... I dunno how to read also lol... The first sentence sounds good enough... how about the second one? doesnt seem.... sounds erm weird lol That comment wound my heart?? |
|
|
Jul 6 2008, 11:21 AM
Return to original view | Post
#3
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
QUOTE(RisingD @ Jul 6 2008, 10:27 AM) that comment hurt my feelings. but its not a serious, grave kind of "hurt feelings". more like "yeah, be like that la izzit" if i translate rather loosely. So what you are trying to say is that.... erm It's just a mild way of saying that it hurts the feelings?? Oh yeah how about these? つかれたね いまかなしいよ。だれがわかりますか ここのてんきはほんとうにあついです 今日は何をしたいか。。 みんなさん、ありがとうございました。きのうはたのしかったです。 さびしいです 私はよいカメラマンじゃないよ。。 I know its alot.... lol... sorry for that. Thanks a lot!!!! Sorry for being such a newbie What should I first do if I wanna start learning, reading and write Japanese?? What should I be reading? And if I used example that shinmei88 gave, これは ゆうめいな ほんです でも,すこし たかいです。 It means: "This is famous book but is a little expensive". Right? This post has been edited by Hikaru Kenshin: Jul 6 2008, 12:28 PM |
|
|
Jul 6 2008, 08:09 PM
Return to original view | Post
#4
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
QUOTE(dzness @ Jul 6 2008, 06:03 PM) Hmm... I'm not good in Japanese though, strangely enough I somehow *understand* it, so let me try to translate that: つかれたね That was tiring. いまかなしいよ。だれがわかりますか I'm so sad. Who can understand me? ここのてんきはほんとうにあついです The temperature here is so hot. 今日は何をしたいか。。 What do I want to do today? みんなさん、ありがとうございました。きのうはたのしかったです。 Thanks everyone. Yesterday was fun. さびしいです I am so lonely. 私はよいカメラマンじゃないよ。。 I am not a good cameraman. idk, but if you encounter those sentences a lot of time then tat not a lot.. The way I do is learn katakana, then hiragana, then japanese grammar, and then I start reading. Yeah, everyone should be able to understand that. How come you understand it? Oh...hmm must read more Japanese materials d..... haha |
|
|
Jul 7 2008, 06:38 PM
Return to original view | Post
#5
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
Thanks to all the sifu for helping me!!!
Edit: What does this mean? うちへかえりたい Thanks in advance and again. I'm really noob lol.... Oh, btw this あの日に帰りたい means "I want to return to that day" Am I right? How do I write the sentence, "I want to return to that day, the day where everything begins." And another one, "I want to return to that day where I hoped it'll never ends." This post has been edited by Hikaru Kenshin: Jul 7 2008, 08:52 PM |
|
|
Jul 7 2008, 09:45 PM
Return to original view | Post
#6
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
Really?
|
|
|
|
|
|
Jul 8 2008, 07:06 AM
Return to original view | Post
#7
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
QUOTE(sai @ Jul 8 2008, 12:34 AM) あの日に帰りたい means "I want to return to that day" yes あの日に戻りたいすべてが始まるの日。 "I want to return to that day, the day where everything begins." This 1 i not too sure how to make the sentence nice, somebody plz help "I want to return to that day where I hoped it'll never ends." ya, correct.. QUOTE(shinmei88 @ Jul 8 2008, 02:23 AM) let see the sentence ...kinda complicated the english.. 私は あの日 に 帰りたい。 i want to return th that day 私は あの ぜったい終らないの日 に 帰りたい。 i want to return to that never ends day. 私は あの きぼうされた の日に 帰りたい。 i want to return to that hoped day 私は あの きぼうされた の ぜったい終らない の 日 に かえりたい。 i want to return to the day where i hoped it will never ends. is that correct? Thank you!! I hope I didn't give you two some headache Sorry ya... haha.... |
|
|
Jul 8 2008, 11:42 PM
Return to original view | Post
#8
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
What's what?? ..... confused and blur d..... lol
|
|
|
Jul 10 2008, 07:34 PM
Return to original view | Post
#9
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
daisuki da yo (大好きだよ) means I love it.
daisuki (大好き) means I love you. How do I say "I miss you" then? lol Oh, by the way; what does this means? うちへかえりました、たのしいね This post has been edited by Hikaru Kenshin: Jul 10 2008, 11:08 PM |
|
|
Jul 11 2008, 07:25 PM
Return to original view | Post
#10
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
kimi ga nai sabishin da
samishii How to write this in Japanese? Thanks everyone! Awesome. Do you guys actually took classes or by self-learning? |
|
|
Jul 12 2008, 12:46 AM
Return to original view | Post
#11
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
What this means?
このばんぼんおどりへいきたいか and this? かなしいです QUOTE(PVCpipe @ Jul 11 2008, 07:57 PM) sabishii = sad, lonely but many japanese like to alter the b with m, =samishii (heard a lot in songs) dunno why maybe sounds moar cool i only know hiragana n katakana, dont know the kanji for sabishii, kimi.(leave that to the pros btw im self learning, most of my resources r from the internet like this forum and of course anime, dorama, songs.... n i also learn a lot here.... from the sempai (dopod, sai, oneeleven(long time no see him Ohh.... I see..... I should learn from you then This post has been edited by Hikaru Kenshin: Jul 13 2008, 01:10 AM |
|
|
Jul 14 2008, 05:30 PM
Return to original view | Post
#12
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
|
|
|
Jul 14 2008, 07:11 PM
Return to original view | Post
#13
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
The context is the same meaning?
|
|
|
|
|
|
Jul 14 2008, 08:09 PM
Return to original view | Post
#14
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
I see, thanks mate =)
|
|
|
Jul 16 2008, 07:40 PM
Return to original view | Post
#15
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
おげんきですか
新年おめでとうございます。 がんばってね! じゃ、さよなら たのしいですね わたしはいまねたい、おやすみなさい What are these? |
|
|
Jul 17 2008, 06:08 PM
Return to original view | Post
#16
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
QUOTE(shinmei88 @ Jul 17 2008, 03:54 AM) おげんきですか- ogenki desuka [how r u] 新年おめでとうございます。-shinnen omedetou gozaimasu [ happy new year] がんばってね! - ganbatte ne [work hard/(add oil)] じゃ、さよなら -jya, sayonara -[ k see u( bye)] たのしいですね - tanoshiidesu ne [ its fun isnt it] わたしはいまねたい、おやすみなさい -watashi wa ima netai, oyasuminasai [ i want to sleep now, good night] i believe if u try to learn the hiragana writing + listening n watching anime u can easily handle well for the japanese language in reading Oh, thanks alot.... I don't watch anime much and I normally depend/rely heavily upon the subtitles provided LOL...... QUOTE(dopodplaya @ Jul 17 2008, 06:01 PM) What is the difference between the 21st century and not so 21st century? |
|
|
Jul 20 2008, 12:40 PM
Return to original view | Post
#17
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
Why not you put it in this way:
"I want to absorb your vibration by being a cushion" |
|
|
Jul 22 2008, 12:08 AM
Return to original view | Post
#18
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
How do I say in kanji and romaji
I'm happy if you are happy watashi wa shiawase desu or ureshii? I don't know what "if you are happy" in romaji is. This post has been edited by Hikaru Kenshin: Jul 22 2008, 12:09 AM |
|
|
Jul 23 2008, 06:46 AM
Return to original view | Post
#19
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
QUOTE(dopodplaya @ Jul 22 2008, 09:24 AM) QUOTE(mumeichan @ Jul 22 2008, 01:18 PM) Why did you choose to use 'ga shiawase naraba' instead of 'wo shiawase sureba' ? What is the difference? QUOTE(dopodplaya @ Jul 22 2008, 02:45 PM) because the second person is not searching/doing happiness, he/she has it... "o" particle must be accompanied by verb. the second party is not doing anything at all... QUOTE(sai @ Jul 22 2008, 03:05 PM) yea, and the 'wo shiawase sureba' should be corrected to 'wo shiawase ni sureba' basically it will mean like this: kimi wo shiawase ni sureba = if i made u shiawase Arigatou gozaimasu minasan! |
|
|
Jul 28 2008, 01:17 AM
Return to original view | Post
#20
|
![]() ![]() ![]()
Junior Member
381 posts Joined: Aug 2005 From: 127.0.0.1 |
Ahhh.... I missed out so much in this thread d..... got exams lately.... will check back what I missed tomorrow... heheh....
Oh ya... how do you type in Kanji "Happy Birthday" and "Sigh, birthday's around the corner" |
| Change to: | 0.0232sec
0.44
7 queries
GZIP Disabled
Time is now: 25th November 2025 - 08:28 PM |