QUOTE(SetaNoriyasu @ Jan 3 2006, 06:43 PM)
the term 'otaku' is more colloquial than a proper word in japanese vocabulary and is not reserved for those who specifically indulge in anime,
Correct. General LEARNING JAPANESE!, LEARNING JAPANESE!!
|
|
Jan 3 2006, 06:51 PM
Return to original view | Post
#21
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
|
|
|
|
|
|
Jan 3 2006, 07:34 PM
Return to original view | Post
#22
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
QUOTE(Mudmaniac @ Jan 3 2006, 07:29 PM) the explanation i heard from a friend last time was that "Otaku" was actually a way of addressing people at anime conventions. Since the japanese use of the word "anata" is considered disturbingly familiar, people who didnt bother to learn the other person's name usually addressed each other as "otaku" (your household) http://en.wikipedia.org/wiki/Otakui have no idea if this is true. It has more usage. What you said is true on a part of it. This post has been edited by Dark Steno: Jan 3 2006, 07:35 PM |
|
|
May 16 2006, 05:02 PM
Return to original view | Post
#23
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
|
|
|
Jul 22 2006, 01:59 PM
Return to original view | Post
#24
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
|
|
|
Jul 24 2006, 07:35 PM
Return to original view | Post
#25
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
|
|
|
Aug 10 2006, 04:09 PM
Return to original view | Post
#26
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
Hey jhcj, the site not yet up?
|
|
|
|
|
|
Aug 17 2006, 08:55 PM
Return to original view | Post
#27
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
QUOTE(jhcj @ Aug 11 2006, 09:19 AM) Actually if you notice, I uploaded a program into your ftp server. But I dont know how to link it here. @_@ http://www.maskawaih.com/japlesson/Japanese%20Flashcard.rarIt's a flash card program to help memorise kanji. This one? |
|
|
Aug 19 2006, 12:47 AM
Return to original view | Post
#28
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
Haiya... simple as that mah. I thot what.
|
|
|
Dec 16 2007, 04:43 PM
Return to original view | Post
#29
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
You can add "domo" at "sumimasen" to give the most sincerest form of usage.
|
|
|
Feb 10 2008, 02:21 PM
Return to original view | Post
#30
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
|
|
|
May 29 2008, 05:09 AM
Return to original view | Post
#31
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
|
|
|
Jul 18 2008, 08:16 PM
Return to original view | Post
#32
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
好 = suki (like/love) is a combination of two other kanji which are 女 = onna (girl) and 子 = kodomo (child). so, love is loli.
|
|
|
Nov 12 2008, 01:06 AM
Return to original view | Post
#33
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
|
|
|
|
|
|
Sep 26 2009, 02:49 AM
Return to original view | Post
#34
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
|
|
|
Jan 30 2010, 11:29 PM
Return to original view | Post
#35
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
Just pronounce it as 'sho'. Despite being written as big 'shi' with smaller 'yo', the pronunciation is directly to 'sho'. Look at katakana's 'fu' with smaller 'a','i','u','e' or 'o' for example, ファミリ and you pronounce it as 'famiri' not as 'fuamiri'.
|
|
|
Jan 31 2010, 01:52 AM
Return to original view | Post
#36
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
Just like BM. Actually if you listen carefully, it's more like 'nyia'.
|
|
|
Mar 16 2010, 01:43 PM
Return to original view | Post
#37
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
QUOTE(takashishinohara @ Mar 16 2010, 01:08 PM) Hey, I learn Japanese, German and Arabic. Each has different set of grammar, ok? Quite a hassle but I think Japanese is the easiest one among the three. Tho, I need to learn more kanji. |
|
|
Mar 16 2010, 02:16 PM
Return to original view | Post
#38
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
|
|
|
Jul 28 2010, 02:52 AM
Return to original view | Post
#39
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
QUOTE(goldfries @ Jul 28 2010, 02:47 AM) in reference to page one, sumimasen is usually used for formal way. especially for a stranger or someone higher in the class like your senpai or sensei. while gomen nasai for close friends or family members.- sumimasen = excuse me; sorry how does this differ from gomen or gomenasai? |
|
|
Jul 28 2010, 03:25 AM
Return to original view | Post
#40
|
|
VIP
4,567 posts Joined: Oct 2004 From: Bangi, Selangor |
QUOTE(goldfries @ Jul 28 2010, 03:09 AM) ahh. ok now what if it was the person is your senpai but also a close friend. which one holds priority? if a close friend, just use gomen i guess.and also, if can......... how do you know which Japanese words don't exist in native Japanese and have to write it with katakana? words like car have katakana version and kanji version, which one is appropriate to use? hmm, for second question, that's very subjective. depends on who is your reader i think. i am going gung ho with my learning of japanese actually. because i learn those kana and kanji just for my pleasure of reading manga but i tell you it's the worst way of learning. which is pointing back to your question that i found a lot in japanese manga that they tend to use katakana for even words that have its own kanji initially. so its normal if you see in manga that they used katakana or hiragana instead of proper kanji. though in light novels, they tend to use proper kanji and formal japanese language (less otaku way of wording i guess). |
| Change to: | 0.0196sec
0.72
7 queries
GZIP Disabled
Time is now: 27th November 2025 - 04:34 AM |