Welcome Guest ( Log In | Register )

6 Pages  1 2 3 > » Bottom

Outline · [ Standard ] · Linear+

> The use of Chinese characters in South Korea

views
     
TSKampung2005
post Dec 15 2011, 08:49 PM, updated 15y ago

Proudly Kampungite, will always be one.
Group Icon
VIP
3,028 posts

Joined: Feb 2005
From: 梅田,大阪 //Sabah
Photos from Falubaz (SSC)

Busan Metro

user posted image

user posted image
popcorn513
post Dec 15 2011, 08:50 PM

僕は戦闘機君は航空母艦
******
Senior Member
1,332 posts

Joined: Nov 2005


so korean only use chinese character for place name?
TSKampung2005
post Dec 15 2011, 08:51 PM

Proudly Kampungite, will always be one.
Group Icon
VIP
3,028 posts

Joined: Feb 2005
From: 梅田,大阪 //Sabah
QUOTE(popcorn513 @ Dec 15 2011, 08:50 PM)
so korean only use chinese character for place name?
*
They use Hanja to refer names. smile.gif

Major exception is Seoul, because it has no corresponding Hanja.
kacanghijau12
post Dec 15 2011, 08:52 PM

New Member
*
Junior Member
19 posts

Joined: Sep 2009


nice design
syockit
post Dec 15 2011, 08:53 PM

Getting Started
**
Junior Member
177 posts

Joined: May 2011


The abandoning of Hanja usage is one of the most WTF in Korean language. Especially when most of the words are borrowed from Chinese language. Nowadays, if you ask a kid why certain words are pronounced as such, they can't answer.
SUSatombom123
post Dec 15 2011, 09:02 PM

Casual
***
Junior Member
325 posts

Joined: Jul 2007
i see a lot of zero n hook there

This post has been edited by atombom123: Dec 15 2011, 09:02 PM
ar188
post Dec 15 2011, 09:03 PM

Look at all my stars!!
*******
Senior Member
9,206 posts

Joined: Jun 2006
1,2,3 also chinese wan?
anechoic
post Dec 15 2011, 09:07 PM

TY
*******
Senior Member
2,278 posts

Joined: Jan 2003
From: KL-KL


QUOTE(syockit @ Dec 15 2011, 08:53 PM)
The abandoning of Hanja usage is one of the most WTF in Korean language. Especially when most of the words are borrowed from Chinese language. Nowadays, if you ask a kid why certain words are pronounced as such, they can't answer.
*
in a way, but it makes korean learning the language easier compare to learning chinese..but i guess the problem is lack of vocabulary..
tankerbell12345
post Dec 15 2011, 09:13 PM

Getting Started
**
Junior Member
58 posts

Joined: Sep 2010
in korean - Hanja

In hokkien - han ji

in mandarin - han zi

in english - han language

??
TSKampung2005
post Dec 15 2011, 09:16 PM

Proudly Kampungite, will always be one.
Group Icon
VIP
3,028 posts

Joined: Feb 2005
From: 梅田,大阪 //Sabah
QUOTE(tankerbell12345 @ Dec 15 2011, 09:13 PM)
in korean -  Hanja

In hokkien  - han ji

in mandarin -  han zi

in english - han language

??
*
Wrong.

Chinese characters is the term in English.
tankerbell12345
post Dec 15 2011, 09:17 PM

Getting Started
**
Junior Member
58 posts

Joined: Sep 2010
you are alert

syockit
post Dec 15 2011, 09:21 PM

Getting Started
**
Junior Member
177 posts

Joined: May 2011


QUOTE(anechoic @ Dec 15 2011, 09:07 PM)
in a way, but it makes korean learning the language easier compare to learning chinese..but i guess the problem is lack of vocabulary..
*
I don't think there is a problem of vocabulary, there are still plenty of words. The problem is with identifying homophones i.e. words with same sound and spelling but different meanings. If they were spelled with Hanja, you'd see the difference right away.

Of course, this isn't a problem in speech, only in writings (where they tend to use more complicated words).
kedingman
post Dec 15 2011, 09:22 PM

New Member
*
Newbie
2 posts

Joined: Jul 2011
korean hangul is the easy language to learn.

tabik to King Sejong The Great.

This post has been edited by kedingman: Dec 15 2011, 09:23 PM
tankerbell12345
post Dec 15 2011, 09:23 PM

Getting Started
**
Junior Member
58 posts

Joined: Sep 2010
But to be more specific, all japanese, korean, cantonese, chinese character copied hokkien character. Example, korean,japanese used sensei to address teacher but in mandarin is laoshi.
syockit
post Dec 15 2011, 09:26 PM

Getting Started
**
Junior Member
177 posts

Joined: May 2011


QUOTE(tankerbell12345 @ Dec 15 2011, 09:23 PM)
But to be more specific, all japanese, korean, cantonese, chinese character copied hokkien character. Example, korean,japanese used sensei to address teacher but in mandarin is laoshi.
*
Maybe old Mandarin used sensei as well? Before it evolved to its current use. Can't comment much, as I don't know much about the history of the current Mandarin.
debbierowe
post Dec 15 2011, 09:29 PM

so fast 6 stars di...
******
Senior Member
1,107 posts

Joined: May 2009
QUOTE(tankerbell12345 @ Dec 15 2011, 09:13 PM)
in korean -  Hanja

In hokkien  - han ji

in mandarin -  han zi

in english - han language

??
*
jipun = kanji biggrin.gif
debbierowe
post Dec 15 2011, 09:30 PM

so fast 6 stars di...
******
Senior Member
1,107 posts

Joined: May 2009
QUOTE(Kampung2005 @ Dec 15 2011, 08:51 PM)
They use Hanja to refer names.  smile.gif

Major exception is Seoul, because it has no corresponding Hanja.
*
seoul metro aslo got hanja
tankerbell12345
post Dec 15 2011, 09:30 PM

Getting Started
**
Junior Member
58 posts

Joined: Sep 2010
Old mandarin is 'hokkien'. madarin was created during gengis khan time to unify all groups.Mandarin is actually used to improvise hokkien last time.
stimix
post Dec 15 2011, 09:30 PM

Dunno
Group Icon
Moderator
3,542 posts

Joined: Jan 2003
From: Puchong, Selangor



The hanja still used in Korea but limited to ancient temples, glamour korean name & etc but usage getting lesser liao.

That MRT signboard wth Hanja (Traditional Chinese) is actually for Chinese and Japanese visitors wth the almost same pronounciation in hangul. BTW, the MRT announcement is also in Korean, English & mandarin


Added on December 15, 2011, 9:32 pmAnyway all Korea period dramas for sure still used Hanja/kanji, han zhi haha

This post has been edited by stimix: Dec 15 2011, 09:32 PM
tankerbell12345
post Dec 15 2011, 09:32 PM

Getting Started
**
Junior Member
58 posts

Joined: Sep 2010
Cantonese is one of the last one to copy chinese character. That is why cantonese has a mixed of mandarin and hokkien origin.

6 Pages  1 2 3 > » 
Bump Topic Add ReplyOptions New Topic
 

Change to:
| Lo-Fi Version
0.0165sec    0.58    5 queries    GZIP Disabled
Time is now: 16th December 2025 - 11:33 AM