pokai is already a word registered in BM, borrowed from cantonese. the meaning differs slightly from the original word, as been described numerous time already.
Is Pokai a Malay Word?, Cinemax subtitle
Is Pokai a Malay Word?, Cinemax subtitle
|
|
Apr 29 2009, 08:32 PM
Return to original view | Post
#1
|
|
Elite
10,672 posts Joined: Jul 2005 From: shah alam - skudai - shah alam |
pokai is already a word registered in BM, borrowed from cantonese. the meaning differs slightly from the original word, as been described numerous time already.
|
|
|
Apr 29 2009, 08:49 PM
Return to original view | Post
#2
|
|
Elite
10,672 posts Joined: Jul 2005 From: shah alam - skudai - shah alam |
QUOTE(convivencia @ Apr 29 2009, 12:46 PM) if u plan to use it in BM, then it will carry the BM meaning - running out of money. u cant really use it in other context, despite certain usage such as "pokai idea". the correct usage would be "ketandusan idea" or "kehabisan idea".but if u use it in other language, it will carry its original meaning. |
|
|
Apr 29 2009, 09:05 PM
Return to original view | Post
#3
|
|
Elite
10,672 posts Joined: Jul 2005 From: shah alam - skudai - shah alam |
why is borrowing or copying words from other language such a big deal?
language belongs to the speaker. if more people speak a particular language, wouldnt it be cool? european languages are rooted to latin. bahasa is rooted to sanskrit. language EVOLVES. get over it. |
| Bump Topic Add ReplyOptions New Topic |
| Change to: | 0.0156sec
0.35
6 queries
GZIP Disabled
Time is now: 9th December 2025 - 07:06 AM |