QUOTE(sweet_pez @ Feb 11 2019, 03:17 PM)
Business level Japanese is a totally different scale than conversational too.
Damn right true. Imagine all the honorific expression when writing mail to clients. It's difficult even for those who graduated from Japanese university.You got hardcore honorific stuff like:
*拝啓 貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます (Greeting (Punctually). I'm glad to congratulate to your company's continuous growth.)
*日ごろはご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます (Thank you for your daily patronage)
QUOTE(SinzChan @ Feb 11 2019, 05:58 PM)
another problem is, i can be good when typing and converse in japanese.
but the problem is hand writing, i can barely handwrite a letter in japanese despite i am holding a N2, situation is worst when u have time limit to handwrite during job interview or doing any アンケート in real life…
Key here is the understanding of grammer. If you can't understand the structure of sentences you will have a hard time writing even the most simple sentence.but the problem is hand writing, i can barely handwrite a letter in japanese despite i am holding a N2, situation is worst when u have time limit to handwrite during job interview or doing any アンケート in real life…
BTW been in japan 5 years, passed N1 4 years ago, graduated with degree at japanese university and now working in Tokyo at japanese company. Any question and I'm gladly to lend a help or advice.
This post has been edited by sonicstream: Feb 11 2019, 09:57 PM
Feb 11 2019, 09:21 PM

Quote
0.0316sec
0.48
7 queries
GZIP Disabled