QUOTE(Gene_89 @ Sep 19 2017, 10:45 PM)
Haha.. Cantonese. This is the funniest part in my HK trip. HK people do really know we are from other country (either Malaysia/Singapore) as our Cantonese really different with them in terms of slang. Even some of the Chinese word, my 2 other friend do not know how to read as I'm banana also. I only know how to speak Cantonese. I'm sure when you ask for something in Cantonese, HK people will react 'Hah?' Coz I remember my friend ask for fried sotong. The HK girl just 'Hah?'
But I dunno lah, maybe your Cantonese pro den me. Share your experience ya when you back from HK. Looking forward for it. Hehe~
Singaporeans speak Cantonese ke
unless they are Malaysians who have migrated there... otherwise they communicate mostly in Mandarin right?!
Now I'm curious, how do they order "fried sotong" in HKG?
Yeah Cantonese not easy to read. I can read some Mandarin but when it's written in Cantonese, my reading speed is x10 slower and sometimes cannot comprehend. My Mandarin ain't good so I prefer English/ Canto.
QUOTE(MR_alien @ Sep 20 2017, 09:37 AM)
no need slang, even the word KL ppl use are different
HK backside = hao min
KL backside = bin pei(WTF)
Eh wait, "hao bin/ min" is back woh... and "bin pei" means the 'side' isn't it?
I just know cannot say "tapao" hahahahaha because in HK tapao means 'wrapping a dead body' and they often laugh when Malaysians say this.
QUOTE(hihihehe @ Sep 20 2017, 09:53 AM)
i am half banana too. can only talk and listen but so far no issue for me to communicate with them.
i guess i watched too much TVB and roughly know the words they usually use.
btw, they mostly use mandarin when serving customers rather than cantonese now.
Ahhh and so I heard that they speak Mandarin more now. It's coz there's a lot of Chinese tourists.