QUOTE(jwrx @ Nov 24 2015, 05:39 PM)
malay has no hope in modern world..it has roughly 50k words, english has over 180k.
If u look at the latest dewan pustaka words, u will laugh...
Ori, establisymen, fenomena, Bersinonim, tesaurus, leksikon, glosari, , ensiklopedia...might as well just speak english rite?
You see, its not about the quantity of the words, its about the quality. Sure, the current DBP copypaste the English words everywhere into their Malay translation, but there are certain things which stays with a language. For example, the proverbs, pantun, syair and the such. How does this equates to the modern world? Literature.
Just try translating a pantun and the its meaning into English by how it is conveyed and worded in the pantun. It shows that each language is unique and such, learn to speak (not just scoring A's) and understand it. Nobody loses something when learning language. He will gain something from it.
Belum pernah aku dengar orang rugi belajar bahasa Jepun, Mandarin, Pashtun, Perancis.