The British also should thank the Chinese for inventing the following words:
1) Typhoon - Tai Fung (Big Wind)
2) Ketchup - Keh Chap (Tomato Sauce)
http://en.wikipedia.org/wiki/TyphoonQUOTE
Etymology and usage[edit]
The term Typhoon is the regional name in the northwest Pacific for a severe (or mature) tropical cyclone,[2] whereas hurricane is the regional term in the northeast Pacific and northern Atlantic. Elsewhere this is called a tropical cyclone, severe tropical cyclone, or severe cyclonic storm.[3]
The Oxford English Dictionary[4] cites several Oriental words from Persian and Chinese giving rise to two early forms in English: touffon (from Persian) and tuffoon / tay-fun (from Chinese).
The Persian source is the word توفان tūfān ("storm"; also Arabic طوفان (ṭūfān, "to turn round"), Hindi तूफ़ान (tūfān))[5] from the verb tūfīdan (Persian: توفیدن/طوفیدن, "to roar, to blow furiously").
The Chinese source is the word tai fung[5] (simplified Chinese: 台风; traditional Chinese: 颱風; pinyin: táifēng) is cited as being a common dialect form of Mandarin dà, meaning "big", and Mandarin fēng, meaning "wind". In Mandarin the word for the windstorm is 大风 (dàfēng, "big wind") and in Cantonese 大風 (daai6 fung1, "big wind").
The Ancient Greek Τυφῶν (Tuphôn, "Typhon, father of the winds") is unrelated but has secondarily contaminated the word[5] (see also Typhon: Etymology).
http://en.wikipedia.org/wiki/KetchupQUOTE
Pickled fish and spices[edit]
In the 17th century, the Chinese mixed a concoction of pickled fish and spices and called it (in the Amoy dialect) kôe-chiap or kê-chiap (鮭汁, Mandarin Chinese guī zhī, Cantonese gwai1 zap1) meaning the brine of pickled fish (鮭, salmon; 汁, juice) or shellfish.[6] By the early 18th century, the table sauce had made it to the Malay states (present day Malaysia and Singapore), where it was discovered by English explorers. The Indonesian-Malay word for the sauce was kecap (pronounced "kay-chap"). That word evolved into the English word "ketchup".[7] English settlers took ketchup with them to the American colonies.[1]
The term Ketchup were used in 1690 in the Dictionary of the Canting Crew which was well acclaimed in North America.[8]
Ketchup from China->Mareisha->Britain
So be proud. American Hot Dog with ketchup is actually a Malaysian Food!!!!
This post has been edited by Matrix: Mar 10 2015, 09:21 AM