QUOTE(cyhborg @ Oct 9 2014, 06:03 PM)
AE or BE is fine, as long as you're consistent. Kejap AE, kejap BE, tu yg I tak tahan.
Since we're on the topic of English, I find that a lot of Malaysians get these wrong:
1. "Follow" vs "go with"
2. Proper pronunciation of "flour" (it rhymes with "our", not "far")
3. Proper pronunciation of "film" (sometimes I hear "flim" or "filem")
4. "Bungalow" (a "bungalow" by its very definition is a one-story building, so a "two-storey bungalow" is a contradiction [there's a second definition in the Oxford dictionary that mentions what we use in M'sia, but I feel we should use less colloquialisms])
5. "handphone" (a colloquialism; better to stick with "mobile phone" if writing for an international audience)
6. "slang" vs "accent"
7. the correct use of "revert"
Any more to add?
I thought British uses 'flour' (far) rather than 'flower'?Since we're on the topic of English, I find that a lot of Malaysians get these wrong:
1. "Follow" vs "go with"
2. Proper pronunciation of "flour" (it rhymes with "our", not "far")
3. Proper pronunciation of "film" (sometimes I hear "flim" or "filem")
4. "Bungalow" (a "bungalow" by its very definition is a one-story building, so a "two-storey bungalow" is a contradiction [there's a second definition in the Oxford dictionary that mentions what we use in M'sia, but I feel we should use less colloquialisms])
5. "handphone" (a colloquialism; better to stick with "mobile phone" if writing for an international audience)
6. "slang" vs "accent"
7. the correct use of "revert"
Any more to add?