Welcome Guest ( Log In | Register )

105 Pages « < 67 68 69 70 71 > » Bottom

Outline · [ Standard ] · Linear+

General LEARNING JAPANESE!, LEARNING JAPANESE!!

views
     
takashishinohara
post Mar 8 2010, 07:23 PM

Swimming Coach, Japanese Language Teacher
****
Senior Member
524 posts

Joined: Sep 2005



QUOTE(GrandElf @ Mar 8 2010, 04:23 PM)
Can some1 help me translate the sentences below??

1)Due to not enough time, I will use English

2)Due to not enough time, I will use English to continue.

3)Due to not enough practice, I will use English.

4)Pls allow me to use English.

isit something liek this??

1) じかんがありませんから、えいごがはなします。

i think no1 and no2 should be same..no?

3)練習がありません、えいごがはなしる。

4)えいごがはなするおねがいします。
is this OK??
*
jikan ga nain desuga, eigodehanashimasu

jikan ga nain desuga, eigonotsutsukerutsumori

renshuu shinakereba naranaindesuga, eigo de shimasu

eigo de tsukaenasai

kore ni chigaimasenka
audreyreiko
post Mar 9 2010, 03:11 PM

Casual
***
Junior Member
446 posts

Joined: Feb 2007
From: Malaysia
Eto... when is the JLPT results coming out? Should be this month yes?
crazy25kid
post Mar 9 2010, 04:10 PM

Jack of all trades, master of none...in short, a NUB !!
******
Senior Member
1,424 posts

Joined: Jan 2003
QUOTE(audreyreiko @ Mar 9 2010, 03:11 PM)
Eto... when is the JLPT results coming out? Should be this month yes?
*

It is already out.
The results are released end of February usually.
For Penang, you may go to the Japanese Language Society to claim it or wait for the mail.
hexion
post Mar 10 2010, 03:29 PM

Casual
***
Junior Member
480 posts

Joined: Feb 2009
From: In da Hole
hi, need some help spelling in japanese~

for example if i want to spell konbanwa and then why the outcome will be like this こんばんは。
why instead of using we use in that last word?
and if i want to spell ohayoo why the outcome like this おはよう instead of using at the last part of word?
icon_question.gif
audreyreiko
post Mar 10 2010, 05:08 PM

Casual
***
Junior Member
446 posts

Joined: Feb 2007
From: Malaysia
QUOTE(hexion @ Mar 10 2010, 03:29 PM)
hi, need some help spelling in japanese~

for example if i want to spell konbanwa and then why the outcome will be like this こんばんは。
why instead of using we use in that last word?
and if i want to spell ohayoo why the outcome like this おはよう instead of using at the last part of word?
icon_question.gif
*
こんばんは uses は instead of わ, because the は here is a particle.

Direct translation for こんばん = tonight

Direct translation for こんばんは = tonight is, は = is, like referring to.

But こんばんは itself, means good evening/night.

は is a particle like in watashi は, kare は. (I am, he is)

The correct writing for Ohayo is Ohayou, which is おはよう. Some text books put it as ohayoo and some text books put it as ohayo with a stroke above the o.

Other examples include Kinou - some books put it as kino, or kinoo.

Or Kyou - some books put it as kyo or kyoo.

Don't know if this is sufficient for your understanding.


Added on March 10, 2010, 5:10 pm
QUOTE(crazy25kid @ Mar 9 2010, 04:10 PM)
It is already out.
The results are released end of February usually.
For Penang, you may go to the Japanese Language Society to claim it or wait for the mail.
*
Eh.. honto??

Was just advised by my language center that it's coming out next week. yawn.gif

I'm in KL.

This post has been edited by audreyreiko: Mar 10 2010, 05:13 PM
hexion
post Mar 10 2010, 10:33 PM

Casual
***
Junior Member
480 posts

Joined: Feb 2009
From: In da Hole
QUOTE(audreyreiko @ Mar 10 2010, 05:08 PM)
こんばんは uses は instead of わ, because the は here is a particle.

Direct translation for こんばん = tonight

Direct translation for こんばんは = tonight is, は = is, like referring to.

But こんばんは itself, means good evening/night.

は is a particle like in watashi は, kare は. (I am, he is)

The correct writing for Ohayo is Ohayou, which is おはよう. Some text books put it as ohayoo and some text books put it as ohayo with a stroke above the o.

Other examples include Kinou - some books put it as kino, or kinoo.

Or Kyou - some books put it as kyo or kyoo.

Don't know if this is sufficient for your understanding.


Added on March 10, 2010, 5:10 pm

Eh.. honto??

Was just advised by my language center that it's coming out next week. yawn.gif

I'm in KL.
*
i dont think i understand..well mostly i notice when trying to prolong the sound oo they will use u instead of o at the back...and it very confusing when trying to write end words for sentence わ to は? how to determine when the correct place to use は or わ at the last part of words?

so basically if i want the last part of the words to produce わ sound just use は?

This post has been edited by hexion: Mar 10 2010, 10:37 PM
oe_kintaro
post Mar 11 2010, 12:08 AM

Look at all my stars!!
*******
Senior Member
2,222 posts

Joined: Jan 2003
From: Penang


QUOTE(hexion @ Mar 10 2010, 10:33 PM)
i dont think i understand..well mostly i notice when trying to prolong the sound oo they will use u instead of o at the back...and it very confusing when trying to write end words for sentence わ to は? how to determine when the correct place to use は or わ at the last part of words?

so basically if i want the last part of the words to produce わ sound just use は?
*
usage of "は"
はis pronounced as "wa" when used as a particle, especially in a topic marker function. In all other instances it is pronounced as "ha" by default
The "wa" in konbanwa is a particle in this instance which is why it is commonly written as は. However, in casual communication, it is not uncommon to see even native japanese write こんばんわ

sentence ending particles aka juujoshi 終助詞
If you want to end a sentence with a "wa" sound (i.e. using a sentence-ending particle), the correct particle to use is わ (take note that this sentence ending is gender specific and is only used in the female form of speech within the context of standard Japanese)

long sounds aka "chou on" or 長音
Long sounds ending with う are for syllables with base sounds of "u" and "o". This represents a majority of the long sounds for those 2 base sounds.
There are some minor exceptions where お is used together with an "o" but these are few and ought to be memorized (e.g. とおい aka 遠い)
Long sounds whether written as "oo" or "ou" are nothing more than just different romanization schemes and is a just a matter of personal preference.
It doesn't affect the way it sounds or is written in Japanese. Just recognize that different books follow either one of these romanization schemes and adapt accordingly when using.
As a teacher I absolutely dislike using romaji and consider it a necessary evil for the first few chapters. If your language school or teacher is still relying on romaji by the end of the course, I suggest you ditch it before it does permanent harm to your learning of the language.


This post has been edited by oe_kintaro: Mar 11 2010, 12:19 AM
crazy25kid
post Mar 11 2010, 09:08 AM

Jack of all trades, master of none...in short, a NUB !!
******
Senior Member
1,424 posts

Joined: Jan 2003
QUOTE(audreyreiko @ Mar 10 2010, 05:08 PM)
Eh.. honto??

Was just advised by my language center that it's coming out next week. yawn.gif

I'm in KL.
*

Yup.
I already got mine. rclxm9.gif rclxm9.gif
For those that pass this year, it seems they provide a file for the cert this time. laugh.gif laugh.gif
mumeichan
post Mar 12 2010, 11:05 AM

Member
*******
Senior Member
4,152 posts

Joined: May 2005
QUOTE(hexion @ Mar 10 2010, 03:29 PM)
hi, need some help spelling in japanese~

for example if i want to spell konbanwa and then why the outcome will be like this こんばんは。
why instead of using we use in that last word?
and if i want to spell ohayoo why the outcome like this おはよう instead of using at the last part of word?
icon_question.gif
*
First, do refer to my previous post that explains how the roman alphabet is used only to best represent how the word is pronounced and not as an equivalent for Japanese Kana.

When you see "konbanwa" in a texbook, just think of it as the way it's pronounced and not how it's written in Japanese kana.

Like you say this can be pretty confusing because a textbook may write something with 'ha' in a sentence like " Watashi ha neko desu". The 'ha' here is pronounced as "wa". This is the reason why people often suggest you learning kana and kanji as soon as possible.

How do you differentiate them?
When the 'wa' is part of a word it is always written as わ. An example of a word is わたし(私)(me).
When the 'wa' acts as a particle it is always written as は。For example, 「きょう は にちようびです」(今日は日曜日です)
Try to think of this difference in English. Lets say we have a setence "That is the thesaurus" the is a particle in the sentence while the is part of a word.

The greeting "konbanwa" is actually made out of 2 words and one particle.
Kon(今) - prefix that connotes current, this, close relative location, etc
Ban(晩) - sunset and after
wa/ha - (は)- particle that marks the topic of the sentence

In ancient times, people didn't just great others "Hi", "Ohayou!" "Konbanwa!'. The greetings they used were long and more formal. So it was like "This evening is bla bla bla"

toda_erika_II
post Mar 13 2010, 05:58 AM

rawr~~
****
Senior Member
540 posts

Joined: Mar 2008
i gave up lolol. i was eager to learn japanese until one day...
without proper guide, self-learning might ended up in wrong usage of grammar and words but no one is there to correct you.

But still good to understand anime hahaha.

think about this. how many of malaysian can perfectly understand american/english movies but can't use correct grammar and words? I think Japanese will be the same case for us. Just my 2 sen
gondo
post Mar 14 2010, 12:59 PM

New Member
*
Newbie
0 posts

Joined: Mar 2010
Do any of you guys watch anime purely in Japanese? I got interested in learning Japanese and that is how I started watching anime - I thought the practice would be good.

I am using kanagrams for learning hiragana/katakana and smart.fm for learning vocab. Is there anything particular to keep an eye out for if I am watching a lot of anime at the same time as trying to learn Japanese?

Thanks
Nicola
xxx
takashishinohara
post Mar 14 2010, 03:41 PM

Swimming Coach, Japanese Language Teacher
****
Senior Member
524 posts

Joined: Sep 2005



nice site add on here, thanks you need a book write them down whatever you hear and try to find out the meaning.
mumeichan
post Mar 14 2010, 09:23 PM

Member
*******
Senior Member
4,152 posts

Joined: May 2005
QUOTE(gondo @ Mar 14 2010, 12:59 PM)
Do any of you guys watch anime purely in Japanese?  I got interested in learning Japanese and that is how I started watching anime - I thought the practice would be good.

I am using kanagrams for learning hiragana/katakana and smart.fm for learning vocab.  Is there anything particular to keep an eye out for if I am watching a lot of anime at the same time as trying to learn Japanese?

Thanks
Nicola
xxx
*
Maybe you've got a talent with languages. I don't know. But for the average person, it's better to start with jDramas if you want to learn this way. They talk much slower in dramas and just more common Japanese. In Anime, not only do they talk so fast, they use alot of slang, dialects and alot of this sound word(I forgot the term for this) like bari bari, doki doki and more uncommon ones. Not that is it not used in dramas, but much less frequently.
oe_kintaro
post Mar 15 2010, 10:26 PM

Look at all my stars!!
*******
Senior Member
2,222 posts

Joined: Jan 2003
From: Penang


QUOTE(gondo @ Mar 14 2010, 12:59 PM)
Do any of you guys watch anime purely in Japanese?  I got interested in learning Japanese and that is how I started watching anime - I thought the practice would be good.

I am using kanagrams for learning hiragana/katakana and smart.fm for learning vocab.  Is there anything particular to keep an eye out for if I am watching a lot of anime at the same time as trying to learn Japanese?

Thanks
Nicola
xxx
*
anime / jdrama / jpop etc... whatever floats your boat and keeps your interest in the language. Just having an inquisitive mind and realistic expectations will get you far. Anime features a lot of unrealistic situations that don't apply in real/modern life, and as long as you keep that in mind, you can learn alot while separating the useful from the amusing but impractical.
Watching stuff in raw is a pretty quick way of improving your listening skills but you have to be patient and maybe watch the same thing a few times depending on your skill level.
Last year's JLPT level 1 featured an awesome listening question that only an otaku would have been able to answer wink.gif


SUSWinniekhoo89
post Mar 16 2010, 11:32 AM

Getting Started
**
Junior Member
59 posts

Joined: Feb 2010


Thanks so much for those information,
really helps me alot smile.gif

How about German ?
takashishinohara
post Mar 16 2010, 01:08 PM

Swimming Coach, Japanese Language Teacher
****
Senior Member
524 posts

Joined: Sep 2005



QUOTE(Winniekhoo89 @ Mar 16 2010, 12:32 PM)
Thanks so much for those information,
really helps me alot smile.gif

How about German ?
*
every language is the same, is different a bit only, theory also same. rclxm9.gif
Dark Steno
post Mar 16 2010, 01:43 PM

baaaaaaa
Group Icon
VIP
4,567 posts

Joined: Oct 2004
From: Bangi, Selangor



QUOTE(takashishinohara @ Mar 16 2010, 01:08 PM)
every language is the same, is different a bit only, theory also same. rclxm9.gif
*
Hey, I learn Japanese, German and Arabic. Each has different set of grammar, ok? Quite a hassle but I think Japanese is the easiest one among the three. Tho, I need to learn more kanji.
takashishinohara
post Mar 16 2010, 02:10 PM

Swimming Coach, Japanese Language Teacher
****
Senior Member
524 posts

Joined: Sep 2005



i can say the hardest is Chinese, because have many century, each word can have 100 type of words. I believe is hard enough
Dark Steno
post Mar 16 2010, 02:16 PM

baaaaaaa
Group Icon
VIP
4,567 posts

Joined: Oct 2004
From: Bangi, Selangor



QUOTE(takashishinohara @ Mar 16 2010, 02:10 PM)
i can say the hardest is Chinese, because have many century, each word can have 100 type of words. I believe is hard enough
*
You need to brush up your English too. laugh.gif
oe_kintaro
post Mar 16 2010, 04:22 PM

Look at all my stars!!
*******
Senior Member
2,222 posts

Joined: Jan 2003
From: Penang


QUOTE(Dark Steno @ Mar 16 2010, 01:43 PM)
Hey, I learn Japanese, German and Arabic. Each has different set of grammar, ok? Quite a hassle but I think Japanese is the easiest one among the three. Tho, I need to learn more kanji.
*
I think he meant the learning processes involved are the same, though the grammar is obviously different.

We all have to learn to read, write, listen, understand the grammar, and master vocabulary in order to learn a language.

Japanese language is relatively easy to learn because of the almost math-like nature of the grammar. In contrast, English is a relatively harder language to learn for a non-native speaker due to the numerous exceptions to the rules.

This post has been edited by oe_kintaro: Mar 16 2010, 05:10 PM

105 Pages « < 67 68 69 70 71 > » Top
 

Change to:
| Lo-Fi Version
0.0324sec    0.47    6 queries    GZIP Disabled
Time is now: 7th December 2025 - 11:21 PM